"nous observe" - Traduction Français en Arabe

    • يراقبنا
        
    • ينظر إلينا
        
    • يراقب
        
    • يراقبوننا
        
    • تراقبنا
        
    • يُراقبنا
        
    • نحن مراقبون
        
    Le monde nous observe avec intérêt pour voir si nous serons en mesure de franchir un nouveau pas historique. UN إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر.
    Nous sommes conscients que le monde nous observe pour voir comment nous nous acquitterons de cette tâche si difficile. UN وندرك تماما أن العالم يراقبنا ليرى هل سنتمكن من إنجاز هذه المهمة الصعبــة، وكيف سننجزها.
    La caméra pour bébé capte le signal. Quelqu'un nous observe. Open Subtitles جهاز مراقبة الطفل يلتقط الإشارة، ثمّة مَن يراقبنا
    En fait, vous voyez celui-là ? Il nous observe. Open Subtitles في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن
    Il nous observe, depuis la vieille maison sur la colline. Open Subtitles يراقب فحسب من المنزل الكبير القديم على التلة
    Entre-temps, PolyGram nous observe. Open Subtitles في الوقت الحاليّ, بوليقرام يراقبوننا
    Mais il y a un plus haut pouvoir qui nous observe en ce moment même, et il veut que vous arrêtiez le mal qui a jeté son sombre sur la ville. Open Subtitles ولكن هنالكَ قوةً أكبر تراقبنا الآن ويريدُ منك أن توقف الشيطان الذي بسط ردائهُ على هذه المدينة
    Tout le monde nous observe, mec, pour voir si on va merder maintenant qu'il y a plus les tours. Open Subtitles و تعرف أن الجميع يراقبنا الآن يريدون معرفة ما إذا كنا سنتحطّم بعد هدم الأبراج
    Et puisque je vois pas votre associé, j'imagine qu'il nous observe de loin. Open Subtitles لأنني لا أرى شريكك أعتقد أنه يراقبنا في الخارج
    Oh, attend, sauf qu'il y a un fou qui nous observe par satellite. Open Subtitles بإستثناء أن هناك أخبل يراقبنا عن طريق القمر الصناعي.
    Je crois que ce mec là bas à côté du pickup nous observe depuis qu'on est arrivés. Open Subtitles اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا
    Quelqu'un d'autre nous observe de l'étage au-dessus. Open Subtitles ثمّة شخص آخر يراقبنا من الطابق الذي يعلونا.
    - Pourquoi? Parce qu'il nous observe. Open Subtitles لأن من كل ماعرفناه، أنه هنا الآن يراقبنا
    Oui, à condition que je sente qu'il n'y a que toi et moi, et pas tout l'univers qui nous observe. Open Subtitles أجل، و أنا أحتاج للشعور بأننا لوحدنا، و ليس العالم بأكمله يراقبنا
    Leurs équipes tactiques ne seront pas trop près mais ils enverront un homme en reconnaissance. Je parie qu'il nous observe en ce moment même. Open Subtitles سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن
    S'il nous observe, je veux pas qu'il nous voie réagir. Open Subtitles لو كان هذا الرجل يراقبنا لا اريده ان يرانا نبالغ فى رد فعلنا
    Je crois que quelqu'un nous observe, mais ce n'est pas de la magie. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يراقبنا لكن ليس بطريقة سحريّة
    Le vieux démon, il nous observe tout le temps. Open Subtitles الرجل الشرير العجوز انه يراقبنا طوال الوقت
    Il ne nous observe pas. Open Subtitles انهُ لا ينظر إلينا
    J'ai pensé qu'on devrait la suivre à New York, mais si Dao nous observe... Open Subtitles أعتقد بأننا سنلاحقها الي نيويورك .... لكن إذا كان داو يراقب
    Ça risque de mal tourner. Tout le monde nous observe. Open Subtitles سنتعرض للمشاكل يا كابتن الناس يراقبوننا
    Elle nous observe toujours. Open Subtitles يعجبني هذا. إنها مازالت تراقبنا من النافذة.
    On nous observe ! Open Subtitles أعتقد أن شيء ما يُراقبنا.
    Quelqu'un nous observe. Open Subtitles صه، نحن مراقبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus