Si nous n'y arrivons pas maintenant, compte tenu de la diffusion des capacités de lancement, nous parlerons d'ici quelques années de non—prolifération dans l'espace. | UN | وإذا فشلنا اﻵن في ذلك، وبالنظر إلى انتشار القدرة على اﻹطلاق، فإننا سنتحدث سنوات عن عدم انتشار اﻷسلحة في الفضاء الخارجي. |
nous parlerons plus tard. Pour l'instant, tu te tais. | Open Subtitles | سنتحدث لاحقاً، في الوقت الحالي، إبق فمك مغلقاً |
Il n'y a rien à dire. S'il veut parler, nous parlerons. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للعمل عليه إذا كان يريد أن يتحدث، سوف نتحدث |
Repose toi près du feu, nous parlerons plus... demain matin. | Open Subtitles | استريحي قُرب النار , سنتحدّث أكثر في الصباح |
La semaine suivante, nous parlerons de comment en faire commerce. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الذي يليه سنناقش كيفية التسويق. |
Si nos yeux sont crevés... nous parlerons de nos péchés aux cieux ! | Open Subtitles | إذا خلعوا عيوننا سنتكلم عن ذنوبهم إلى السماوات |
Mais vous me dites que nous parlerons aussi des mines dans une séance spéciale, et je vous demande depuis quand elle est inscrite à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, et si elle ne l'a jamais été, allons—nous être obligés de l'accepter ? | UN | ولكنكم تقولون لي إننا سوف نتكلم عن اﻷلغام في جلسة خاصة وأنا أسأل: منذ متى كان هذا الموضوع مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؟ وإذا كان هذا الموضوع لم يدرج البتة في جدول أعمال المؤتمر، فهل سنجبر إذن على قبوله؟ |
nous parlerons scénarios de catch et littérature variée. | Open Subtitles | سوف نناقش سيناريوهات أفلام مصارعة وبعض الأمور الأدبية الأخرى. |
Vous nous donnez Citadel sur un plateau, et peut être que nous parlerons de ça. | Open Subtitles | تقدم لنا الحصن على صحن,حينها ربما سنتحدث بشأن ذلك الامر |
D'accord, je vais me chercher un café et après nous parlerons. | Open Subtitles | كل الحق، اسمحوا لي أن الحصول على قهوة، ثم سنتحدث. |
Peut importe ... je dois me remettre au travail oui yeah, ok, bien euh nous, nous parlerons plus tard ? | Open Subtitles | على كل حال، علي أن أعود إلى العمل أجل، حسن، سنتحدث فيما بعد حسن |
nous parlerons de ça plus tard. Je suis content que tu sois rentrée. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا الأمر لاحقاً أنا سعيد لأنك عدت |
Quand votre avocat arrivera, nous parlerons des prochaines étapes. | Open Subtitles | عندما يصل المحامي سوف نتحدث عن الخطوة التالية |
Une foule s'est rassemblé dehors, et déborde d'enthousiasme, et en un instant, nous parlerons aussi à beaucoup de nos soutiens qui ont donné de leur temps pour soutenir... | Open Subtitles | احتشد جمع كبير والحماسة تملئ المكان، وفي دقائق فقط، سوف نتحدث أيضاً للعديد من المُدعمين الذينوهبواوقتهموجهودهملدعم .. |
Ok, donc, tu sais, nous nous parlerons demain. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً ، كما تعرف نحن سوف نتحدث غداً |
À la place, nous parlerons d'un homme qui a acheté un cornet de crème glacée. | Open Subtitles | بدلاً من هذا سنتحدّث إلى الرجل الذي اشترى مخروط بوظة |
Aujourd'hui, nous parlerons de la gestion des situations difficiles. | Open Subtitles | اليوم سنناقش طرق معالجة التعاملات الصعبة |
Ecoutez, nous parlerons de tout ça plus tard | Open Subtitles | هو ليس من نوعها اسمع ، سنتكلم عن هذا لاحقا |
- Je suis occupé en ce moment. nous parlerons plus tard. | Open Subtitles | - لا ادري، انا مشغول قليلاً ، سوف نتكلم لاحقاً |
nous parlerons tout à l'heure du projet OTAN. | Open Subtitles | سوف نناقش . مشروع منظمة حلف شمال الأطلسي فيما بعد |
Et nous parlerons de toi dans les histoires nous parlerons de ton honneur. | Open Subtitles | و سَنَتكلّمُ عنكَ في القصصِ نتكلّمْ عن شرفِكَ |
nous parlerons demain matin. | Open Subtitles | سنتكلّم في الصباح |
Chin et moi irons parler à Michael et nous parlerons aussi à Adam si nécessaire. | Open Subtitles | شين وأنا سنتحدث لمايكل وسنتحدث لآدم أيضاً إذا اضطررنا |
Bien sûr, et ensuite, nous prendrons un café et nous parlerons de ton avenir. | Open Subtitles | أكّيد، وبعد ذلك سَيكون لدينا بَعْض القهوة وسوف نتحدث عن مستقبلك |