"nous remercions le secrétaire général pour son" - Traduction Français en Arabe

    • نشكر الأمين العام على
        
    • ونشكر الأمين العام على
        
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général pour son dévouement et ses travaux sur le volontariat. UN وأخيرا، نشكر الأمين العام على تفانيه وعمله المتعلق بالتطوع.
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général pour son rapport qui incite à la réflexion et qui donne en fait le ton à cette réunion très importante. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للفكر، الذي يحدد النهج لتجمعنا البالغ الأهمية هذا.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/65/83) sur la question dont nous sommes saisis. UN نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المسألة المعروضة علينا (A/65/83).
    nous remercions le Secrétaire général pour son rôle moteur et tenons également à exprimer notre appui au travail important réalisé par son Envoyé spécial, M. Jean-Maurice Ripert. UN ونشكر الأمين العام على قيادته، كما نعرب عن دعمنا للعمل الهام الذي يقوم به مبعوثه الخاص، جون موريس ريبير.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد بشأن هذا الموضوع.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport sur la question. UN ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/59/176), ainsi que pour sa présence et pour les observations qu'il a faites ce matin. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره (A/59/176)، وعلى وجوده وملاحظاته صباح هذا اليوم.
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/62/780). UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره (A/62/780).
    nous remercions le Secrétaire général pour son excellent rapport (A/63/316), fort riche d'enseignements, au sujet du programme de sensibilisation sur le thème < < L'Holocauste et les Nations Unies > > . UN إننا نشكر الأمين العام على تقريره الممتاز والشامل (A/63/316) عن برنامج التوعية المتعلق بمحرقة اليهود والأمم المتحدة.
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général pour son dernier rapport sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (A/63/348). UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن الصندوق المذكور (A/63/348).
    M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/58/227). UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/227).
    M. Redai (Éthiopie) (parle en anglais) : nous remercions le Secrétaire général pour son rapport exhaustif sur l'action antimines. UN السيد رضاي (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (S/2012/133) qui étaie la présente séance. UN السيد روزنتال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): نشكر الأمين العام على تقريره الشامل (S/2012/133)، الذي هو الأساس لجلسة اليوم.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/ES-10/361) dont l'élaboration a demandé deux ans. Ce rapport dresse le cadre général dans lequel doit s'inscrire le Registre des dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé. UN كما نشكر الأمين العام على تقريره (A/ES-10/361) الذي تأخر صدوره لمدة سنتين، والذي يعرض الإطار العام لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    M. Oegroseno (Indonésie) (parle en anglais) : nous remercions le Secrétaire général pour son rapport complet sur le thème crucial de < < La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité > > (A/61/326). UN السيد أوغروسينو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقديم تقريره الشامل عن الموضوع الحساس المعنون " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن " (A/61/326).
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport. UN ونشكر الأمين العام على تقريره.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/63/93) sur le point de l'ordre du jour à l'examen. UN ونشكر الأمين العام على تقريره A/63/93 عن بند جدول الأعمال قيد النظر اليوم.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport complet et tout le personnel de l'Organisation des Nations Unies pour les résultats positifs, qui n'ont été possibles que grâce à son engagement dévoué et sa détermination à agir concrètement en faveur de l'accomplissement de la mission de l'Organisation. UN ونشكر الأمين العام على التقرير الشامل وجميع موظفي الأمم المتحدة على النتائج الإيجابية، التي ما كان يمكن أن تتحقق إلا مع التفاني والالتزام الصادق تجاه أعمال المنظمة.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport intitulé < < Progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida > > , publié sous la cote A/63/812. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المعنون " التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الوارد في الوثيقة A/63/812.
    nous remercions le Secrétaire général pour son rapport (A/62/898) sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie. Nous nous devons aussi d'exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Rosenthal, du Guatemala, qui a bien dirigé les négociations sur le projet de document final de la séance d'aujourd'hui. UN ونشكر الأمين العام على تقريره (A/62/898) عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية ونعرب أيضا عن تقديرنا للسفير روزنتال، ممثل غواتيمالا على قيادته الناجحة للمفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية لجلسة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus