"nous reprendrons" - Traduction Français en Arabe

    • نستأنف
        
    • سنستأنف
        
    • وسنستأنف
        
    • سنكمل
        
    • سوف نتابع
        
    • سوف نكمل
        
    Même maintenant, nous ne savons pas ce qu'il adviendra lorsque nous reprendrons lundi. UN ونحن حتى الآن لا نعلم ما قد يحدث عندما نستأنف يوم الاثنين.
    Les États-Unis recherchent un traité d'interdiction complète des essais dans les meilleurs délais, et nous redoublerons d'efforts lorsque nous reprendrons nos travaux à Genève dans deux semaines. UN والولايات المتحدة تسعـــى الى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة ممكنة، وسنضاعف جهودنا عندما نستأنف أعمالنا في جنيف بعــــد اسبوعيـــــن من اﻵن.
    Ensuite, à Genève, nous reprendrons le chantier de la négociation d'un sixième protocole à la Convention sur certaines armes classiques relatif aux sous-munitions. UN وبعد ذلك سنستأنف المفاوضات في جنيف على بروتوكول سادس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة وبشأن الذخائر العنقودية.
    J'ai quelques bonnes nouvelles : nous reprendrons nos travaux en janvier 2004, c'est-à-dire, techniquement, l'année prochaine. UN ولدي بعض الأخبار السارة وهي: سنستأنف الدورة في كانون الثاني/يناير 2004. وهذا يعني، من الناحية التقنية، العام القادم.
    Nous allons à présent suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre à la sortie de cette salle, après quoi nous reprendrons notre séance. UN والآن سنعلق الاجتماع لمدة خمس دقائق من أجل مرافقة الوزير إلى خارج القاعة. وسنستأنف الاجتماع بعد قليل.
    Là maintenant, on va aller manger un hamburger avec des frites et après le déjeûner, nous reprendrons la visite des musées. Open Subtitles الآن جميعًا سنذهب لتناول البرغر والبطاطس المقلية وبعذ الغداء سنكمل جولتنا في المتاحف
    Ensuite, nous reprendrons la séance officielle et aborderons la deuxième partie, à savoir les déclarations des délégations sur le point précis en discussion et la présentation des projets de résolution et de décision. UN وبعد ذلك نستأنف الجلسات الرسمية وننتقل إلى الجزء التالي المؤلف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن مواضيع معينة قيد البحث، فضلا عن عرض مشاريع القرارات والمقررات.
    nous reprendrons ensuite la séance plénière normale afin d'officialiser tous accords auxquels nous serons parvenus au cours de la séance plénière informelle. UN وسوف نستأنف بعد ذلك الجلسة العامة لنضفي الصبغة الرسمية على أي اتفاقات يتم التوصل إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle. UN وبعد ذلك، سوف نستأنف الجلسة العامة لإقرار أي اتفاق يتم التوصل إليه أثناء الجلسة غير الرسمية.
    Puis, après une courte interruption, nous reprendrons nos travaux en séance plénière officieuse, et nous aborderons la question des mesures de transparence et de confiance applicables aux activités spatiales. UN بعد ذلك سنأخذ استراحة قصيرة ثم نستأنف عملنا في جلسة عامة غير رسمية، ستُكرس لمسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    nous reprendrons nos travaux dans trois ou quatre minutes. UN وسوف نستأنف عملنا بعد حوالي ثلاث أو أربع دقائق.
    Après quoi, nous reprendrons immédiatement la séance officielle et aborderons la deuxième partie qui comprendra les interventions des délégations sur la question à l'examen. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة العامة لإضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الجلسة العامة الرسمية.
    nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة العامة بغية إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاقات التي سيتم التوصل إليها في الجلسة غير الرسمية.
    Après quoi nous reprendrons la séance officielle et aborderons la deuxième étape qui comprendra les interventions des délégations sur le sujet précis à l'examen. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة الرسمية ونمضي نحو الجزء الثاني، الذي سيتألف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن الموضوع المحدد قيد النظر.
    nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle. UN وسنستأنف بعد ذلك الجلسة العامة من أجل إقرار الاتفاقات التي يتم التوصل إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    nous reprendrons cet après-midi afin d'entendre les 13 orateurs restants dans l'échange de vues général. UN وسنستأنف جلستنا ظهر اليوم لنستمع لبقية المتكلمين الـ 13 في تبادل الآراء العام.
    Si cela vous convient, nous reprendrons cette discussion plus tard. Open Subtitles لذلك لا بأس عليك ، سنكمل هذا في تاريخٍ لاحق
    Bien, nous reprendrons dans une semaine. Open Subtitles حسنا، نحن سنكمل هذه المحادثة في الإسبوع القادم.
    nous reprendrons cet après-midi. Open Subtitles سوف نتابع بعد انقضاء منتصف النهار
    Dans six semaines, Ms. Brown. nous reprendrons alors le dossier. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الأن و سوف نكمل القضية حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus