"nous vous félicitons" - Traduction Français en Arabe

    • إننا نهنئكم
        
    • ونهنئكم
        
    • ونثني
        
    • ونحن نشيد بكم
        
    • ونشيد بكم
        
    • نود أن نهنئكم
        
    • ونود أن نهنئكم
        
    nous vous félicitons de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN إننا نهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Monsieur le Président, nous vous félicitons de votre élection et vous encourageons dans le travail qui vous attend. UN إننا نهنئكم ، سيدي الرئيس، على انتخابكم ونشجعكم في العمل الذي ينتظركم.
    nous vous félicitons d'avoir accédé à l'exigeante fonction de Président de la Conférence du désarmement. UN ونهنئكم على قبولكم هذا التحدي الكبير وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    nous vous félicitons d'avoir bien accompli votre travail et nous vous souhaitons tous les succès, la satisfaction personnelle et la réalisation de vos désirs dans les années à venir. UN ونهنئكم ببلائكم الحسن في العمل متمنين لكم كل التوفيق، والرضا الشخصي، وتحقيق الذات، في السنوات المقبلة.
    nous vous félicitons, Monsieur le Président, d'avoir lancé, au tout début de cette session, le processus de revitalisation de l'Assemblée générale. UN ونثني عليكم، سيدي الرئيس، لطرحكم، في وقت مبكر جدا من هذه الدورة، عملية تنشيط الجمعية العامة.
    nous vous félicitons de cette louable réalisation. UN ونحن نشيد بكم لهذا اﻹنجاز النبيل.
    Nous sommes heureux que l'Assemblée ait adopté le projet de Déclaration du Millénaire et nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour ce texte. UN ونود أن نهنئكم على اعتماد مشروع قرارنا اليوم، واعتماد النص الختامي للقمة الألفية، ووفد بلادي يشكركم على الجهود التي قمتم ومساعدوكم بها في الإعداد لهذه القمة.
    nous vous félicitons et vous adressons nos compliments pour votre présidence. UN نبارك لكم توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونهنئكم على ذلك.
    nous vous félicitons également pour votre initiative, qui a abouti à l'adoption du projet de résolution A/C.1/56/L.49/Rev.1, que nous venons d'adopter. UN ونهنئكم أيضا على مبادرتكم، التي أدت إلى إقرار مشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1، الذي أصدرناه توا.
    nous vous félicitons une nouvelle fois d'avoir accédé à la présidence de la Conférence, et espérons que sous votre direction et grâce à vos efforts énergiques, nous serons en mesure de nous entendre sur un programme de travail complet et équilibré. UN ونهنئكم مرة أخرى على تولي الرئاسة. ونتمنى أن يحالفنا النجاح، تحت قيادتكم وبفضل سعيكم الجاد، في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن.
    nous vous félicitons en particulier pour les efforts importants que vous avez déployés pour dégager un consensus sur l'ordre du jour de la Commission. UN ونثني بصفة خاصة على جهودكم الشجاعة لتحقيق توافق في الآراء بشأن جدول أعمال الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus