"nouveau propriétaire" - Traduction Français en Arabe

    • المالك الجديد
        
    Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. UN وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى الملكية من ورثة جد صاحب البلاغ في عام ١٩٨٦.
    Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. UN وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى العقار من ورثة جد مقدم البلاغ في عام ١٩٨٦.
    Sans parler de l'erreur de la semaine dernière, qui a fait attendre 45 minutes le nouveau propriétaire du journal. Open Subtitles وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة.
    Le mari de l'auteur a alors écrit au nouveau propriétaire des biens pour lui demander de les lui restituer en sa qualité de propriétaire légitime, mais il s'est heurté à un refus. UN وكتب عندها إلى المالك الجديد للممتلكات مطالباً بإعادتها لأنه مالكها الشرعي، وهو ما رفضه. وتوفي ب.
    Le mari de l'auteur a alors écrit au nouveau propriétaire des biens pour lui demander de les lui restituer en sa qualité de propriétaire légitime, mais il s'est heurté à un refus. UN وكتب عندها إلى المالك الجديد للممتلكات مطالباً بإعادتها لأنه مالكها الشرعي، وهو ما رفضه. وتوفي ب.
    Le marché privé est devenu florissant, eu égard au fait que le nouveau propriétaire pouvait vendre, louer son logement ou l'offrir comme garantie; UN :: ازدهار السوق الخاصة بالنظر إلى أن المالك الجديد بإمكانه بيع أو تأجير أو رهن بيته؛
    Le Tribunal est en train d’étudier l’offre faite par le nouveau propriétaire de céder à bail une partie du bâtiment. UN وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى.
    Dites vous cela en tant que son médecin ou en tant que nouveau propriétaire de l'hôpital ? Open Subtitles ‫أتقول هذا بصفتك طبيبه أم ‫بصفتك المالك الجديد لهذه المستشفى؟
    Madame était là et a essayé de calmer le nouveau propriétaire, - elle a de l'empathie. Open Subtitles كانت سيادتها هناك وحاولت تهدئة المالك الجديد
    Et à partir de ce jour, il est le nouveau propriétaire de cet établissement et si quelqu'un a un problème avec ça il peut s'arranger avec moi, ou avec Johnny, ou avec l'un de nos bons amis ici. Open Subtitles و من هذا اليوم إلى الأمام، وهو المالك الجديد لهذه المؤسسة وأي رجل يأخذ المسألة مع أن
    L'artiste était un communiste reconnu, quand l'immeuble a été privatisé dans les années 50, le nouveau propriétaire l'a faite repeindre. Open Subtitles كان الفنان شيوعي سيئ السمعة، وذلك عندما أصبحت الملكية في أيدي القطاع الخاص في الخمسينيات المالك الجديد قام بطلائها
    Le nouveau propriétaire m'a donné ce qu'ils avaient laissé au grenier. Open Subtitles المالك الجديد , أعطاني أشيائهم من الغُرفة العلوية .
    Ainsi, c'est vous le nouveau propriétaire de la mercerie ? Open Subtitles إذن، أنت المالك الجديد لمحلّ الملابس الجاهزة ، الآن ؟
    Qu'est-ce que tu fais ? Je prends juste quelques trucs. Quelque chose me dit que le nouveau propriétaire du manoir ne voudra pas de mes vétements ici. Open Subtitles آخذ بعض الأغراض، أشعر بأنّ المالك الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي.
    J'ai essayé de lui faire vendre ce superbe manoir, mais il m'a dit que vous étiez le nouveau propriétaire et que je devais vous parler. Open Subtitles لقد حاولت حثه على بيع ذلك القصر الرائع المُطل على البستان لكنه قال لي أنك أنت المالك الجديد
    On ne traite pas comme ça son nouveau propriétaire. Open Subtitles هذه ليست الطريقة المناسبة لمعاملة المالك الجديد لبيتك
    Ce nouveau propriétaire est reconnu pour son honnêteté, et son intégrité. Open Subtitles المالك الجديد لديه سمعة في الأمانة و النزاهة
    Le nouveau propriétaire de cet établissement n'autorise pas les mineurs à boire. Open Subtitles كما ترى, المالك الجديد لهذا المكان لا يقبل بالشرب تحت السن القانوني
    Je blâme le nouveau propriétaire. Open Subtitles لا ألومك يا ستراب لكني ألوم المالك الجديد
    Regardez qui est là. Le nouveau propriétaire de Big Muddy. Open Subtitles جيّد، انظر من لدينا هنا المالك الجديد للموحل الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus