"nouvelles et additionnelles" - Traduction Français en Arabe

    • جديدة وإضافية
        
    • الجديدة والإضافية
        
    • جديدة واضافية
        
    • إضافية جديدة
        
    • إضافية وجديدة
        
    • جديد وإضافي
        
    • الإضافية والجديدة
        
    • المستجدة والإضافية
        
    • الجديدة منها والإضافية
        
    • وجديدة وإضافية
        
    • الجديدة الاضافية
        
    À cet égard, la question de ressources nouvelles et additionnelles revêt une importance cruciale. UN وفي هذا السياق تكتسي مسألة تدبير موارد جديدة وإضافية أهمية بالغة.
    De nombreuses promesses de contributions propres à apporter des ressources nouvelles et additionnelles au développement ont été faites, mais, comme l'a constaté le Secrétaire général, les ressources destinées au développement diminuent. UN لقد قطعت تعهدات عديدة بموارد جديدة وإضافية للتنمية، ولكن الموارد للتنمية، كما لاحظ اﻷمين العام، آخذة في التناقص.
    Le Programme d'action ne pourra donc être appliqué efficacement que si la communauté internationale intensifie ses efforts, en particulier en mobilisant des ressources nouvelles et additionnelles. UN ولا سبيل إلى النجاح في تنفيذ منهاج العمل ما لم يعزز المجتمع الدولي الجهود الوطنية، ولا سيما باتاحة موارد جديدة وإضافية.
    Réaffirmant que le développement durable des établissements humains est une responsabilité nationale et qu'il est essentiel que la communauté internationale fournisse des ressources nouvelles et additionnelles, UN وإذْ تؤكد من جديد أن تنمية المستوطنات البشرية المستدامة هي مسؤولية محلية وأن توفر الموارد الجديدة والإضافية من المجتمع الدولي أمر حاسم،
    Quatrièmement, enfin, les questions nouvelles et additionnelles sont très sensibles et très complexes, aussi voudrais-je lancer un appel à l'élévation de la réflexion et à un débat interactif, serein, calme et contradictoire. UN وملاحظتي أو تعليقي الرابع والنهائي هو التالي: إن القضايا الجديدة والإضافية هي قضايا حساسة جداً ومعقدة جداً.
    D'autres Parties ont estimé qu'il fallait mettre l'accent sur la fourniture de ressources financières nouvelles et additionnelles par les pays développés parties. UN ورأت أطراف أخرى أنه ينبغي التركيز على تقديم موارد مالية جديدة وإضافية من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    III. Annonces faites par les pays développés parties de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles pour la période 2010-2012]] UN التذييل الثالث - التعهدات التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف لإتاحة موارد مالية جديدة وإضافية للفترة 2010-2012]]
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعد أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    La Conférence définira également le cadre d'un partenariat mondial et permettra de définir et de mobiliser des mesures internationales d'appui nouvelles et additionnelles en faveur des pays les moins avancés. UN وسيضع المؤتمر كذلك إطاراً للشراكة العالمية كما سيحدد ويعبّئ تدابير دعم دولية جديدة وإضافية لصالح أقل البلدان نمواً.
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعدّ أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    Pour passer de la volonté politique à l'action concrète, il est nécessaire de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles. UN ولكي ننطلق من الإرادة السياسية إلى العمل الملموس، من الضروري حشد موارد مالية جديدة وإضافية.
    Les Parties doivent préciser comment elles ont établi que ces ressources étaient " nouvelles et additionnelles " . UN وتوضح الأطراف الطريقة التي اتبعتها في وصف هذه الموارد بأنها `جديدة وإضافية` في بلاغاتها الوطنية.
    3. Étude d'approches innovantes en matière de mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles UN استكشاف نُهج ابتكارية لتعبئة موارد جديدة وإضافية
    Il faudra aussi se préoccuper de la mobilisation de ressources financières nouvelles et additionnelles. UN كما أنه يجب الاهتمام بحشد موارد مالية جديدة وإضافية.
    Le Conseil a demandé à plusieurs reprises la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles auprès de toutes les sources de financement afin de mettre en oeuvre les conclusions des conférences. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    4. Moyens novateurs de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles UN ٤ - الطرق المبتكرة لتوليد موارد مالية جديدة وإضافية
    Chaque Partie doit indiquer les ressources financières et additionnelles apportées et préciser la manière dont elle a établi que ces ressources étaient nouvelles et additionnelles. UN يقدم كل طرف بياناً للموارد المالية الجديدة والإضافية التي قدمها ويوضح طريقة تصنيف هذه الموارد جديدة وإضافية.
    Encourager, en outre, le financement de partenariats à l'aide de ressources nouvelles et additionnelles provenant d'organisations intergouvernementales, des gouvernements et d'autres intéressés. UN وكذلك تشجيع تمويل الشراكات من الموارد الجديدة والإضافية من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Texte indiquant la façon de déterminer les ressources " nouvelles et additionnelles " UN نص يشرح الطريقة التي تم بها تحديد الموارد " الجديدة والإضافية "
    Une attitude nouvelle sur le plan des objectifs, des stratégies et des méthodes devrait présider à son élaboration, et l'on devrait envisager l'apport de ressources financières nouvelles et additionnelles. UN وضرورة النظر في توفير موارد مالية جديدة واضافية.
    L'idée de la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles pour la mise en oeuvre des plans d'action issus des grandes conférences n'est plus à l'ordre du jour et le problème de la dette reste toujours préoccupant. UN واستطرد قائلا إن هدف المساهمة بموارد إضافية جديدة لتنفيذ خطط العمل المعتمدة من المؤتمرات الرئيسية لا يزال لا يعتبر ذا أولوية. وفي الوقت ذاته، لا تزال مشكلة الديون مسألة تثير القلق.
    1. La fourniture de ressources financières nouvelles et additionnelles adéquates. UN 1 - توفير موارد مالية إضافية وجديدة وكافية.
    Promouvoir la mobilisation de ressources financières, y compris de ressources nouvelles et additionnelles, fournies par le FEM, conformément aux dispositions de l'instrument portant création de ce fonds UN تعزيز تعبئة الموارد بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية طبقا لﻷحكام ذات الصلة من الصك المنشئ لهذا المرفق
    Il a ajouté que la Conférence devait convenir de mesures visant à prévoir des dispositions pour mobiliser des ressources nouvelles et additionnelles afin de répondre aux besoins des pays en développement. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمؤتمر أن يوافق على تدابير إدراج أحكام بشأن الموارد الإضافية والجديدة للوفاء باحتياجات البلدان النامية.
    − Le 5 août 2004, sur des questions nouvelles et additionnelles liées à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement; UN - جلسة في 5 آب/أغسطس 2004 لبحث " المسائل المستجدة والإضافية المتصلة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح " ؛
    1) Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous le montant total des ressources financières procurées, ainsi que les sources ou voies d'attribution, pour chaque Partie. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements sur les ressources financières nouvelles et additionnelles.] UN (1) يرجى تحديد المبلغ الكلي للموارد المالية والمصادر أو القنوات التي تم من خلالها توفير تلك الموارد لكل طرف في الجدول أدناه. [يدرج في هذا الموضع جدول يتضمن المعلومات عن الموارد المالية المقدمة، الجديدة منها والإضافية].
    L'Italie pense également que la Conférence du désarmement devrait accorder une place accrue aux questions nouvelles et additionnelles relevant de cette instance. UN كما تؤمن إيطاليا أيضاً بأن من الممكن الاهتمام أكثر في مؤتمر نزع السلاح بمسائل مناسبة وجديدة وإضافية مرتبطة بهذا المحفل.
    Cependant, nous devons souligner une fois de plus l'importance de l'apport de ressources nouvelles et additionnelles. UN غير أنه لا يفوتنا أن نبرز أهمية عنصر الوقت وأن نؤكد مرة أخرى على أهمية توفير الموارد الجديدة الاضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus