Ça te détruirait, et tu ne pourrais plus t'enfuir dans la nuit avec ta cargaison souillée. | Open Subtitles | لأنها كانت ستدمرك و بعدها لن تستطيع السير في الليل مع البضاعة التالفة. |
Toutes ces douces paroles pendant la nuit avec ta princesse polonaise. | Open Subtitles | و ذلك من الكلام اللطيف بمنتصف الليل مع عزيزتك الاميرة البولندية |
Bon sang Papi, elle passe la nuit avec son petit-ami. | Open Subtitles | يا إلهي، والدي.. انها ستقضي الليلة مع خليلها |
À la place, tu as passé la nuit avec un employé, dans son lit. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، قضيتِ الليلة مع موظّف في سريره. |
Mais pour vous remercier, je peux vous offrir une nuit avec des femmes très serviables. | Open Subtitles | مع ذلك، بطريقة الإمتنان، بإمكاني أعرض عليك ليلة مع نساءٍ يسهل إقناعهم. |
Ma nuit avec mon admiratrice secrète s'est avérée formidable. | Open Subtitles | تبين أن ليلتي مع معجبتي السرية لا يمكن أن تسير بشكل أفضل |
Parfois, je me réveille en pleine nuit avec une décharge d'adrénaline sans raison. | Open Subtitles | احيانا استيقظ في منتصف الليل مع زيادة ادرينالين بلا سبب |
Ouais, j'étais debout toute la nuit avec mon manuel d'anatomie et mon chapeau de cuisine. | Open Subtitles | أجل لقد سهرت طوال الليل مع كتاب التشريح وقبعة الخباز |
C'est un homme qui t'a laissé aller aux urgences toute seule au milieu de la nuit, avec une capote coincée dans ta chatte ! | Open Subtitles | في منتصف الليل مع الواقي الذكري عالقاً بداخلك |
Parfois je me réveille au milieu de la nuit avec des flashs à l'esprit, un nouvel indice. | Open Subtitles | أحيانا أستيقظ في منتصف الليل مع بعض الومضات فى عقلى ,فكرة جديدة. |
Paul était chez vous avec les enfants ? Il a dit à mon collègue qu'il était resté toute la soirée et la nuit avec les enfants. | Open Subtitles | لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال |
C'est un petit prix à payer pour avoir eu l'occasion de passer une nuit avec mon petit fils. Chérie, il est fantastique. | Open Subtitles | إنه ثمن صغير لدفعه جراء قضائي الليلة مع حفيدي |
Je ne me suis jamais autant amusé à passer une nuit avec une femme, jamais. | Open Subtitles | أنا لم أحظى أبدًا بمثل هذا المرح قضاء الليلة مع إمرأة جهنمية من أي وقت مضى |
Comment pourrais-tu penser que je passerais la nuit avec un homme à peine rencontré ? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تعتقد انني قضيت الليلة مع رجل قابلته لتوي |
On boirait du vin toute la journée sur la plage et on resterait dans un chalet la nuit avec un poêle à bois, pas d'électricité. | Open Subtitles | نريدُ أن نشربُ الخمر طوال اليوم ونبقى في الكوخ الليلة مع الحطب الموقد، دون كهرباء |
Ce qui t'est arrivé l'autre nuit avec les médicaments, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ما حدث لك تلك الليلة مع عقاقيرك لم يكن أنا |
Il y a environ un mois, ce type a passé une nuit avec Rachel. J'ai pas vu qui c'était, mais... | Open Subtitles | منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن.. |
On peut passer la nuit avec une prostituée et lui confier plus sur notre vie qu'à notre propre femme. | Open Subtitles | يمكنك قضاء ليلة مع عاهرة وتعرفها عن امر بحياتك ثم تعرفه لزوجتك |
Oui, il a passé la nuit avec une sœur, et ses empreintes nous le situent avec l'autre. | Open Subtitles | نعم، قضى ليلة مع أخت واحدة، ويطبع له وضعه مع الآخر. |
C'est ce que je me suis dit avant ma nuit avec l'équipe australienne de softball. | Open Subtitles | اخبرت نفسي ذات الشيئ قبل ليلتي مع فريق كرة القاعدة الأسترالي |
La première nuit avec la fille, tout le monde attendait de voir, allait-elle le prendre ou non ? | Open Subtitles | ،أول امسية مع فتاة الجميع انتظر لرؤية إذا ما ستقبل به أم لا؟ |
Mais vous préféreriez passer la nuit avec moi dans l'écurie. | Open Subtitles | لكنك تفضّلي أن تقضّي الليل في الإسطبلات. |
Il a passé la nuit avec... | Open Subtitles | دينوزو لقد أمضى الليله مع ؟ |
Elle était enceinte de toi, fruit de sa dernière nuit avec l'homme qu'elle aimait. | Open Subtitles | حملتك في رحمها. إرثها من أخر ليلة قضتها مع الرجل الذي تحبه. |
Alexa avait droit à l'amour et ce ne serait pas le cas en une nuit avec moi. | Open Subtitles | اليكسا كانت تستحق فرصة للحب وذلك لم يكن سيحدث بقضاء ليلة عابرة واحدة معي |