La nuit de sa disparition, ce dimanche soir, la dernière nuit où vous l'avez vue. | Open Subtitles | .. ليلة الأحد تلك، أو الليلة الأخيرة .. هل يمكنك أن تخبرني |
Slick n'était pas à Central City la nuit où l'accélérateur de particules a explosé. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، كان بقعة لا مدينة سنترال ليلة انفجر معجل الجسيمات. |
Vos étudiants étaient sur le lieu du crime la nuit où mon adjointe a été tuée. | Open Subtitles | هذا لا يثبت اي شيء طُلابك كانوا بمسرح الجريمة ليلة مقتل مدعيتي العامة |
Je savais ce qui m'attendait la nuit où je l'ai rencontré. | Open Subtitles | لقد عرفت ما ينتظرني من الليلة التي قابلته بها |
Pour se renseigner sur la nuit où je baby-sittais pour toi. | Open Subtitles | ـ يسألون عن الليلة التي كنت أجالس أطفالكَ بها |
Pourquoi mentez-vous sur vos activités la nuit où une femme a été violée ? | Open Subtitles | لماذا أنت تكذب حول ما كانوا يفعلون في ليلة اغتصبت امرأة؟ |
Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, je veux que tu penses à moi, gros dur. | Open Subtitles | وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي |
Voici une photo prise à un distributeur, la nuit où elle a été tuée, pas très loin du funérarium où le corps a été déposé. | Open Subtitles | هذه الصورة من كاميرا الصراف الآلي ليلة قتلتها ، على بعد مبنة ونصف عن موقع الجنازة ، حيث ألقيت جثّتها |
s'est retrouvée dans l'un des sept bébés nés la nuit où il est mort. | Open Subtitles | إنتقلت إلى أحد من أطفاله السبعة والذي ولد في ليلة وفاته |
Où étiez-vous la nuit où MacDonald est passé par-dessus bord ? | Open Subtitles | أين كنت في ليلة ذهاب ماكدونالد خارج السفينة ؟ |
La nuit où il est décédé, il aurait été interrogé pendant deux heures et quelques heures plus tard transporté de toute urgence à l'hôpital. | UN | ويقال إنه استجوب ليلة وفاته لمدة ساعتين ونقل بسرعة إلى المستشفى بعد ساعات قليلة من ذلك. |
BERLIN – Il y a 20 ans, aucun de ceux qui ont été témoins de cette nuit du 9 novembre 1989 à Berlin ou ailleurs en Allemagne, ne l'oubliera – la nuit où le Mur est tombé. | News-Commentary | برلين ـ إن هؤلاء الذين شهدوا تلك الليلة منذ عشرين عاماً في برلين، أو في أي مكان آخر من ألمانيا، لن ينسوا أبداً ما حدث ـ ليلة سقوط الجدار. |
Kent Finn, il dit qu'il était avec toi la nuit où Miss Palfrey a été tuée. | Open Subtitles | كينت فين، وقال انه كان معك ليلة توفيت ملكة جمال بالفري. |
Il y a aussi une vidéo de l'hôtel Radley datant de la nuit où M. Dunhill a disparu. | Open Subtitles | هناك قليلا جدا من فديو ر فندق رادلي من ليلة إختفاء السيد دونهيل |
Et c'était la nuit où Dean Winchester a assassiné mon père. | Open Subtitles | وهذه كان الليلة التي قتل فيها دين وينشاستر والدي |
La nuit où vous avez perdu un million contre la pire main de l'histoire. | Open Subtitles | الليلة التي خسرت فيه مليون دولار من قبل اسوء ورقتين رأيتهم |
Il était le gardien de garde la nuit où les garçons se sont échappés. | Open Subtitles | لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان |
Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que c'est arrivé. | Open Subtitles | لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث |
Les techniciens l'ont prise la nuit où fornell a été abattu. | Open Subtitles | تلوث بهذه التكنلوجيا في الليلة التي أصيب فيها فورنيل |
La nuit où il a été tué, il a reçu un message qui lui demandait de se retrouver exactement là où il a été tué. | Open Subtitles | الليلة التى قتل فيها , هو حصل على رسالة تطلب منة المقابلة فى موقع محدد حيث تم اطلاق النار علية |
Lyman m'a laissé un message la nuit où il est mort. | Open Subtitles | لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها |
Tu te souviens de la nuit où on a cassé les vitres de cette maison ? | Open Subtitles | أتذكر تلك الليلة حين كسرنا زجاج النافذتين في ذلك البيت القديم؟ هذا ما تمنيته |
Donc la nuit où votre femme est morte, elle a envoyé un e-mail à votre maîtresse ? | Open Subtitles | في الليل التي قتلت فيها زوجتكَ، إستلمت عشيقتكَ رسالة، |
Alors, selon les feuilles de courses, le taxi a déposé mon père au terminal international de Bradley la nuit où il m'a laissée avec Ed. | Open Subtitles | لذلك، وفقا ل الأوراق الرحلة، أنزل التاكسى والدى في محطة برادلي الدولية فى الليله التى تركني فيها مع أد. |
Alors vous étiez là, la nuit où Washington a été tué. | Open Subtitles | لذا أنت كُنْتَ هناك ذلك الليلِ واشنطن أصبحتْ مقتولةً. |
Où étiez-vous la nuit où les filles ont disparu ? | Open Subtitles | أين كنت بالليلة التي إختفت بها الفتاتين؟ |
C'est horodaté à minuit trente, la nuit où Danny a été tué. | Open Subtitles | الوقت على طابع المقطع 12: 30 صباحاً لَيلة مقتل (داني) |
J'ai déjà vu l'original, bien sûr, mais dans un musée, alors d'être là ce soir avec les créateurs, la nuit où tout a commencé... | Open Subtitles | رأيت الأصليين قبل ذلك بالطبع، لكن في متحف لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين في اليلة التي بدأ كل شيء بها.. |