Bien mon pote, tu seras toujours le numéro un pour moi. | Open Subtitles | ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي |
Juré suppléant numéro un vous êtes appelé à prendre sa place. | Open Subtitles | بديل المُحلف رقم واحد تم طلبك لملىء المكان الشاغر |
Par ici. Coffre numéro un à gauche. Profitez de la banque. | Open Subtitles | من هنا القبو رقم واحد على اليسار استمتعوا بالبنك |
Si ça nous retombe dessus, tu seras l'ennemi public numéro un sur une liste très officielle. | Open Subtitles | وإذا عاد ذلك لضربنا فوقتها ستصبحين أنتِ الإرهابي الأول على جميع القوائم الرسمية |
S'il était toujours vivant, il aurait été le suspect numéro un. | Open Subtitles | وإن كان على قيد الحياة الآن لكان المتهم الأول |
Elle est devenue le tueur à gages numéro un du marché oriental des trois dernières années. | Open Subtitles | وكبرت وكانت الرقم واحد في الضرب في الأسواقِ الشرقية في الثلاث سنوات الماضية |
Tu viens de gagner la place de suspect numéro un. | Open Subtitles | الآن قد قفزتِ إلى قائمة المشتبه به الأوّل |
numéro un de la peine de mort dans le pays. | Open Subtitles | الولاية رقم واحد في عقوبة الإعدام في الدولة |
Premièrement, tu devrais être numéro un du bar. C'est un fait. | Open Subtitles | اولا,انت تستحق ان تصنف رقم واحد في هذه الحانة. |
Je pense ne veut pas savoir ce qu'il ya derrière la porte numéro un. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنمكث هنا لنعرف ما وراء الباب رقم واحد |
Règle numéro un : ne jamais être meilleur que moi. Et je suis très mauvais. | Open Subtitles | القانون رقم واحد ، لا تكن أفضل مني أبداً وأنا جيّد جداً |
Elle est la numéro un de l'équipe Roxy et s'arrange pour qu'on ne l'oublie pas. | Open Subtitles | انها رقم واحد فى فريق روكسى ولا تدع اى شخص ينسى هذا |
I Kissed A Girl a été numéro un pendant sept semaines. | Open Subtitles | أنا مقبل فتاة كان رقم واحد لمدة سبعة أسابيع. |
Je l'ai mis en numéro un sur ma rotation de mecs. | Open Subtitles | نعم. لقد نقلته إلى رقم واحد على لائحة رجالي |
T'as violé la règle numéro un: On ne me volera pas. | Open Subtitles | لقد كسرت الـقاعدة رقم واحد وهو لا تـسرق مني. |
Cette réclamation se rapporte au contrat numéro un. | UN | والمطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تتصل بالعقد رقم واحد. |
L'élimination de la pauvreté est actuellement au centre de la mission du PNUD et l'objectif numéro un de l'ensemble de ses programmes d'assistance. | UN | إن استئصال الفقر هو حاليا الهدف رقم واحد ضمن أهداف البرنامج المتعلقة بالمساعدة وهو مهمته الرئيسية. |
L'an dernier la couleur numéro un des voitures était le vert. | Open Subtitles | السنة الماضية .. اللون الأول للسيارات الجديدة كان الأخضر |
Les maladies non transmissibles sont devenues la menace numéro un pesant sur la santé des Chinois. | UN | وقد أصبحت الأمراض غير المعدية التهديد الأول لصحة الشعب الصيني. |
L'objectif numéro un de l'humanité est d'éliminer la pauvreté et l'injustice. | UN | والهدف الأول للإنسانية هو القضاء على الفقر والظلم. |
On est les ennemis publics numéro un et deux. | Open Subtitles | و انا أحصل على فائدة منها. نحن أعداء العامة الرقم واحد و أثنان |
La sécurité publique est la considération numéro un de la Commission des libérations conditionnelles. | Open Subtitles | السلامة العامة هي الإعتبار الأوّل لمجلس الإفراج المشروط. |
On choisira ce qui est génial et cool et on choisira qui est numéro un. | Open Subtitles | نحن سَنَختارُ ما المدهش ومن الرائع ونحن سَنَختارُ من سيكون الرقم الأوّلَ. |
En ce qui concerne le Royaume du Swaziland, la réduction de la pauvreté reste notre priorité numéro un. | UN | أما بالنسبة لنا في مملكة سوازيلند، فلا يزال تخفيف حدة الفقر يحتل مركز الصدارة في قائمة أولوياتنا. |
Au nouvel auteur numéro un des Editions Banner... | Open Subtitles | إذن هذه هي المُؤلف الأوّلى الجديدة |
Si tu couches avec ma sœur , tu deviendras numéro un . | Open Subtitles | إن كنتِ تقيمين علاقةً في أختي، فستكونين في المرتبة الأولى. |