Aussi fragile que ses os étaient, on sait qu'il doit y avoir quelque chose de plus qu'une simple nuque brisée. | Open Subtitles | كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة. |
On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. | Open Subtitles | بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة. |
Il a tué Walter Delacroix de deux balles dans la nuque. | Open Subtitles | لقد أطلق ذلك الرجل رصاصتين عل مؤخرة عنق ديلاكروا |
Toute cette belle confiture coulant le long de la nuque de cette pourriture infidèle. | Open Subtitles | المربى تتساقط من جانب رقبته السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية |
Certains marchands ambulants du quartier se seraient mis alors à frapper Jonas Beltrão sur la nuque avec un morceau de bois. | UN | وادعي أن بعض تجار الشارع في المنطقة بدأوا بعد ذلك يضربون خوناس بلتراو على عنقه بقطعة خشب. |
Je crois que vous avez une tension dans la nuque, et devinez quoi ? | Open Subtitles | أعتقد أن لديك عصبا مقروصًا في رقبتك واحزر يا صاح؟ |
14 heures plus tard, un sniper Taliban a mis une balle dans la nuque de mon mari, lui tranchant la carotide, le tuant presque instantanément. | Open Subtitles | بعد 14 ساعة قناص طالباني قد وضع رصاصة في رقبة زوجي قطع شريانه السباتي وقتله على الفور تقريبًا |
Peut-être devrais-je te briser la nuque de manière préventive. | Open Subtitles | ربما ينبغي بصورة استباقية المفاجئة عنقك. |
2.5 L'autopsie a révélé que de T. M. était mort exsangue des suites d'hémorragie provoquée par égorgement et qu'il avait la nuque brisée. | UN | م. أن وفاته قد نجمت عن نزيف حاد نتيجة لجرح في الحلق وكسر في الرقبة. |
En ce qui concerne Cengiz Songür, le rapport d'autopsie fait état de quatre blessures, respectivement à la nuque, au visage, à la poitrine et à la cuisse. | UN | ويشير التقرير الطبي إلى أربع إصابات: في الرقبة والوجه والصدر والفخذ. |
L'une, tirée d'en haut, a pénétré les tissus mous de la partie arrière droite de la tête et est sortie par la nuque pour rentrer ensuite dans le thorax. | UN | ودخلت طلقة من أعلى الأنسجة الطرية على الجانب الأيمن من خلف الرأس اخترقت الرقبة ثم دخلت التجويف الصدري. |
Il a vu ensuite l'un des soldats tirer un coup de feu dans le cou ou la nuque de l'homme, tuant celui-ci. | UN | ثم رأى أحد الجنوب يصوب النيران على الرجل ويقتله بطلقة واحدة في الرقبة أو في مؤخرة الرأس. |
L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
L. S. a déclaré que le coaccusé de l'auteur avait frappé la victime sur la nuque ou sur la tête avec un coutelas. | UN | وأكدت ل. س. أن المدعى عليه الثاني ضرب القتيل على رقبته أو على رأسه بخنجر. |
L'un d'eux avait perdu connaissance, et sa tête, sa nuque et son dos étaient enflés. | UN | وقد فقد أحد الفلسطينيين وعيه وعانى من أورام في الرأس، وعلى ظهر رقبته وظهره. |
S'il survit, il sera marqué au fer sur la nuque comme une marque permanente du crime qu'il a commis | Open Subtitles | مائة ضربه. اذا نجى سوف تظهر علامه على عنقه كعلامة دائمه على الجزيره اللتي ارتكبها |
Je regrette les jours où en te promenant, ta plus grande crainte était de recevoir un coup de couteau dans la nuque. | Open Subtitles | أفتقد تلك الايام التي عندما كنت تخرج كانت أكبر مخوافك أن تطعن في رقبتك |
Parce que les empreintes sur la nuque de votre frère sont les vôtres. | Open Subtitles | لأن بصمات الأصابع على رقبة أخيك تعود إليك |
Tu ferais mieux d'avoir peur qu'on ne t'arrache la tête et qu'on ne te chie dans la nuque ! | Open Subtitles | حريّ بك أن تقلق .. من أن نقطع رأسك .. ونضرب عنقك |
Tu ouvres sa nuque, elle va saigner dans une seconde. | Open Subtitles | لو فتحتي رقبتها ستنزف حتى الموت في ثوانٍ |
Je me briserai la nuque à descendre les escaliers comme ça. | Open Subtitles | سأكسر عنقي بالقفز على تلك السلالم كهذا مجدداً |
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils. | UN | كانت نوف في الرابعة من عمرها عندما صدمتها سيارة وهي تعبر الطريق وقد أصيبت بالشلل من عنقها إلى أسفل. |
Quoi de plus déterminant qu'une nuque brisée ? M Palmer. | Open Subtitles | والتي هي أكثر اقناعاً من كسر في الرقبه |
J'attends que tu me frappes la nuque. | Open Subtitles | أنتظر صفعتك لمؤخرة رأسي يا رئيس |
Les petits cheveux dans votre nuque, c'est là que repose la vérité. | Open Subtitles | ذلك الشعور بالتنمل على مؤخر العنق؟ ذلك شعور صادق |
On peut le dire grâce à la brulure d'initiation sur la nuque. | Open Subtitles | يمكنك معرفة ذلك عبر توسيم الأخوية على رقابهم |