Ainsi, M. Nyamoya peut être considéré comme partageant ces positions. | UN | وعليه، يمكن اعتبار السيد نيامويا يقف ذات المواقف. |
Par cette dernière, le maintien en détention préventive de M. Nyamoya a été ordonné. | UN | وبمقتضى هذا القرار، قُضي بأن يمكث السيد نيامويا محتجزاً رهن المحاكمة. |
Allégations concernant l'absence de base légale pour la détention de M. Nyamoya | UN | الادعاءات المتعلقة بعدم وجود أساس قانوني لاحتجاز السيد نيامويا |
En l'espèce, M. Nyamoya n'a pas été informé des charges précises retenues à son encontre. | UN | ولم يبلغ السيد نيامويا بالتهم المحددة الموجهة إليه في القضية محل النظر. |
D'après les informations reçues, M. Nyamoya n'a pas été relâché pour autant. | UN | وجاء في المعلومات الواردة أن السيد نيامويا لم يطلق سراحه مع ذلك. |
Quatrièmement, la source fait état que ni M. Nyamoya ni ses avocats n'ont pu obtenir l'ordonnance de maintien en détention. | UN | 18- رابعاً، أفاد المصدر بأنه لا السيد نيامويا ولا هيئة الدفاع عنه استطاع الحصول على الأمر بالإبقاء عليه محتجزاً. |
Cependant, M. Nyamoya ne peut se pourvoir en cassation sans avoir accès à l'ordonnance de maintien en détention contestée. | UN | غير أنه لا يمكن للسيد نيامويا أن يطعن بطريق النقض دون أن يطلع على الأمر بالإبقاء عليه رهن الاحتجاز المطعون فيه. |
Force est de constater que la détention de M. Nyamoya n'a ainsi pas été renouvelée dans les délais impartis par la loi. | UN | ومن الواضح أن احتجاز السيد نيامويا لم يمدد في الآجال التي يحددها القانون. |
Allégations concernant le caractère arbitraire de la détention de M. Nyamoya en tant que résultat de son exercice des libertés d'opinion et d'expression | UN | الادعاءات المتعلقة بتعسفية احتجاز السيد نيامويا بسبب ممارسته حريته في الرأي والتعبير |
Des convocations ont été émises pour faire comparaître les différents prévenus, y compris M. Nyamoya. | UN | وأصدِرت استدعاءات لمثول المتهمين، بمن فيهم السيد نيامويا. |
Le Tribunal a demandé la libération provisionnelle de M. Nyamoya. | UN | 28- وطلبت المحكمة الإفراج المؤقت عن السيد نيامويا. |
En vertu de l'alinéa 2 de l'article 84 du Code de procédure pénale, M. Nyamoya a été maintenu en détention jusqu'à la décision du juge d'appel. | UN | وبموجب الفقرة 2 من المادة 84 من قانون الإجراءات الجنائية، أبقي على السيد نيامويا محتجزاً حتى صدور قرار قاضي الاستئناف. |
Partant, le contrôle de la légalité de la detention de M. Nyamoya n'a pas respecté les prescriptions de la loi. | UN | وعلى هذا، لم يُتقيَّد في التحقق من قانونية احتجاز السيد نيامويا بما يقتضيه القانون. |
Dans le cas d'espèce, le délit a été commis quatre ans avant l'emprisonnement de M. Nyamoya. | UN | وفي القضية موضع النظر، ارتكبت الجريمة قبل أربع سنوات من حبس السيد نيامويا. |
En conséquence, M. Nyamoya est resté privé de sa liberté pendant sept mois. | UN | وعلى هذا، ظل السيد نيامويا مسلوب الحرية سبعة أشهر. |
Le Groupe de travail demande également au Gouvernement du Burundi d'assurer la réparation adéquate au M. Nyamoya du fait des dommages causés. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة أيضاً إلى أن تعوض السيد نيامويا تعويضاً يناسب ما لحقه من أضرار. |
M. Nyamoya est aussi membre du parti d'opposition Mouvement pour la Solidarité et la Démocratie (MSD) dont il est le porte-parole. | UN | والسيد نيامويا أيضاً عضو في حزب " الحركة من أجل التضامن والديمقراطية " المعارض والناطق باسمه. |
M. Nyamoya n'a été présenté au juge de la Chambre de conseil, en charge de confirmer ou d'infirmer la mise en détention, qu'à la date du 17 août 2011. | UN | 7- ولم يقدم السيد نيامويا إلى قاضي غرفة المداولات المكلفة بتأكيد الاحتجاز أو إلغائه إلا يوم 17 آب/أغسطس 2011. |
Le 12 octobre 2011, M. Nyamoya a été présenté en Chambre de conseil, soit 10 jours après le délai prévu par la loi. | UN | 8- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011، مثل السيد نيامويا أمام غرفة المداولات، أي بعد 10 أيام من الموعد المحدد قانوناً. |
L'un d'entre eux, François Nyamoya, porte-parole du Mouvement pour la solidarité et la démocratie, est toujours en détention à l'heure actuelle. | UN | وقد ظل أحدهم، وهو فرانسوا نايامويا المتحدث باسم الحركة من أجل التضامن والديمقراطية، رهن الاحتجاز إلى وقت كتابة هذا التقرير. |
Le 19 août 2011, la Chambre de conseil a statué en faveur de la libération provisoire de M. Nyamoya. | UN | وفي 19 آب/أغسطس من السنة نفسها، قضت الغرفة بالإفراج عنه مؤقتاً. |