Comment deviner où et quand une attaque va se produire ? | Open Subtitles | كيف نبدأ في معرفة متى وأين قد يحدث الهجوم؟ |
Avec un peu de chance, on trouvera où et quand cet enfoiré a embarqué. | Open Subtitles | وإن كنّا محظوظين فبوسعنا معرفة متى وأين صعد هذا الحقير السفينة |
Enfin, tout de même, ça dit toujours pas où et quand l'éclair va frapper. | Open Subtitles | أعني، ما زال، لا طريق هناك للإخبار متى وأين البرق سيضرب |
Mon personnel est prêt, mon Général. Dites-moi juste où et quand. | Open Subtitles | سأجعل رجالي جاهزين جنرال فقط أخبرني أين و متى |
Mon ex-femme me parle uniquement pour me dire où et quand je peux voir ma fille. | Open Subtitles | زوجتي السابقة بالكاد تتحدث إلي لتخبرني متى و أين مسموح لي برؤية إبنتي |
Y en a qui vont se tirer. Je te dis où et quand ? | Open Subtitles | بعض الاشخاص سيهربون ماذا لو اخبرتك اين و متى ؟ |
On doit trouver où et quand il va la déclencher. | Open Subtitles | لابد أن نحاول تخمين متى وأين سيقومون بإطلاقه |
Grâce au registre, il serait aussi plus facile de déterminer quelle SMSP serait en activité, où et quand. | UN | كما سيسهل ذلك تحديد أي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تعمل وأين تعمل ومتى. |
Il en résulte que les cinq membres permanents décident quand et où et dans quelle mesure la paix et la sécurité internationales sont en jeu. | UN | ونتيجة ذلك هي أن الخمسة الدائمين هم الذين يقررون ماذا ومتى وأين يكون السلم واﻷمن الدوليان في خطر. |
Il en résulte que les cinq membres permanents décident quand et où et dans quelle mesure la paix et la sécurité internationales sont en jeu. | UN | ونتيجة ذلك هي أن الخمسة الدائمين هم الذين يقررون ماذا ومتى وأين يكون السلم واﻷمن الدوليان في خطر. |
Je m'attends à ce que vous m'appelliez d'ici 48 heures pour me dire où et quand je peux récupérer mon médicament. | Open Subtitles | أتوقع مكالمة منك في خلال 48 ساعة تخبرني بمتى وأين ستعطيني دوائي |
On n'a pas tous le luxe de pouvoir choisir où et quand on veut s'engager. | Open Subtitles | ليس لدينا جمعيًا رفاهية متى وأين نهتم بشيء ما. |
Pourriez-vous m'informer de où et quand, que je puisse être là ? | Open Subtitles | هل ستعلمني متى وأين حتى أستطيع التواجد هناك؟ |
Ni, quand, où et comment le spyware a été installé sur le bracelet de fitness, ça reste un mystère. | Open Subtitles | كلا .. متى و أين و كيف أصبح برنامج التجسس |
La question est où et quand comptent-ils le descendre ? | Open Subtitles | السؤال الآن, أين و متى؟ كيف يخططون للقضاء عليه؟ |
OK, Grace, tu te souviens où et quand on t'a enlevée ? | Open Subtitles | حسناً .. غريس هل تتذكرين متى و أين المكان الذي تم أخذكِ منه ؟ |
Ils demandent maintenant qu'on les transfère avec leurs otages, bien qu'on ignore encore où et quand ça se fera. | Open Subtitles | ربما هناك طلبات جديدة لهم لامكان تبادل تنفيذ الطلبات باطلاق سراح الرهائن ولا زلنا لا نعرف اين و متى سيتم ذلك |
La famille continue donc d'ignorer les circonstances dans lesquelles le corps a disparu et si, où et quand Ismail Al Khazmi a été inhumé. | UN | ولا تزال الأسرة تجهل ظروف اختفاء جثة إسماعيل الخزمي، أو كيف، أو أين أو متى دُفنت. |
Écoutez, l'herbe et l'hostilité peuvent grandir n'importe où et à tout moment | Open Subtitles | اسمع, العداوة كالعشب, قد تنمو في أي مكان و في أي وقت |
Non, non, non-- dites moi juste où et quand. | Open Subtitles | لا، لا، لا حددي فقط الزمان و المكان |
Impossible de dire où et quand cette photo a été prise. | Open Subtitles | من المستحيل تحديد أين أو متى تم إلتقاط الصورة |
Vous devez trouver où et quand se tiendra cette rencontre. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أين ومتى سيُعقد هذا الإجتماع. |
L'élément clef de toute initiative visant à donner effet au droit à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société passe par la reconnaissance explicite dans la loi du droit des personnes handicapées de choisir où et avec qui elles vont vivre. | UN | وقوام أي عملية تدخل ترمي إلى إعمال الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع هو الاعتراف القانوني الصريح بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يختاروا مكان إقامتهم والأشخاص الذين يعيشون معهم. |
On peut les frapper où et quand on veut, ils ne nous verraient pas venir. | Open Subtitles | نستطيع ضربهم في أي مكان وأي وقت وإنهم لن يتوقعوا بقدوم هذا |
où et quand qu'ils soient... ils reviendront à ce moment exact. | Open Subtitles | أياً يكن الزمان والمكان الذي قفزوا إليه، فسيعودون لهذه اللحظة تحديداً |
Une culture des résultats valorise les produits et les résultats; la question de savoir où et comment ceux-ci sont obtenus est une considération secondaire. | UN | والثقافة القائمة على تحقيق النتائج تُركز على النواتج والنتائج المتحققة؛ أما أين وكيف يمكن تحقيقها فهذه اعتبارات ثانوية. |
Nous savons qu'ils essaient de planifier une rencontre, mais nous devons trouver où et quand. | Open Subtitles | حسناً ، نعلم أنهم يحاولون ترتيب ميعاد لكن علينا إيجاد المكان والزمان |