Donc Kay, où que tu sois, ramène ta grosse tête ici ! | Open Subtitles | إذن كاي ، ما قولك يا صاحبة الرأس الكبيرة أينما كنت |
Mais où que tu sois, ça t'empêche de faire face à ce qui est devant toi... | Open Subtitles | ولكن أينما كنت ..إنه يحجبك عن رؤية ما هو أمامك |
Je demande juste que tu prennes soin de toi, et que tu saches, où que tu sois, que mon cœur est avec toi. | Open Subtitles | أتمنى أن تعتنى بنفسك و إعلم أنك أينما كنت ، فقلبى يرعاك |
où que tu sois, je te retrouverai et je te ramènerai à la maison. | Open Subtitles | أينما تكون سأجدك و سأعيدك للديار |
Tu es toujours piégé, où que tu sois, et je ne vois pas comment tu pourrais t'échapper. | Open Subtitles | أنت ما زلت حبيسًا حيثما أنت ولا أعلم كيف ستهرب |
Il peut grimper aux arbres, aux murs, et t'atteindre où que tu sois. | Open Subtitles | يستطيع أن يتسلق حوائط وأشجار وتصل اليك اينما كنت |
J'ai écrit ceci pour toi, mon fils, où que tu sois, pour tes enfants et les leurs. | Open Subtitles | لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك |
Demain matin... tu me donneras ton prix et je ferai un virement où que tu sois. | Open Subtitles | ...غدًا في الصباح أخبرني بسعرك , وسأرسله لك أينما كنت |
Montre-toi, où que tu sois. | Open Subtitles | اخرج.. اخرج أينما كنت |
où que tu sois, j'espère que tu entendras ce message. | Open Subtitles | أفتقدك وأمك كثيراً وآمل أنك" "أينما كنت تسمع هذه الرسالة |
où que tu sois, qui que tu sois, | Open Subtitles | أينما كنت و أيا كنت |
Enfuis-toi, où que tu sois ! | Open Subtitles | قُد بعيداً، أينما كنت |
Sors de là, où que tu sois. | Open Subtitles | أخرج, أخرج أينما كنت |
Sors, où que tu sois ! | Open Subtitles | اللعنة أخرج, أينما كنت |
Viens, viens, où que tu sois... | Open Subtitles | اخرج , اخرج أينما كنت |
Sors, sors, où que tu sois. | Open Subtitles | أخرج أينما تكون |
où que tu sois, tu es à ta place. | Open Subtitles | أينما تكون تتأقلم وحسب |
Montre-toi, où que tu sois. | Open Subtitles | كايسي،اخْرجُ،اخْرجُ، حيثما أنت. |
Il n'arrêtent pas avant de te trouver, où que tu sois. | Open Subtitles | سوف يظلوا يتبعوك حتى يجدوك اينما كنت |
Sors, où que tu sois. | Open Subtitles | اخرجي، أخرجي، أينما كنتِ. |
Tu es César, où que tu sois tu dois toujours te le rappeler. | Open Subtitles | إنك أنت القيصر، حيثما كنت تذكر هذا دائماً |
où que tu sois à présent, je te souhaite le meilleur. | Open Subtitles | أينما أنت أنا أَتمنّى لك خيراً |
Viens ici, viens ici, où que tu sois. | Open Subtitles | أخرجي .. أينما تكوني |
Sam, où que tu sois, je suis désolée que mon autre personnalité t'ai tuée ! | Open Subtitles | " أينما كُنتِ يا " سام أنا آسفة للغاية لإن شخصيتي المُنفصمة قتلتكِ |
où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. | Open Subtitles | لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم |