Les objectifs de ce programme visant à aider les gouvernements et les collectivités, sur leur demande, sont les suivants : | UN | وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلبها، على النحو التالي: |
L'un des objectifs de ce rapport est de corriger cette vision déformée de l'activité de l'Organisation. | UN | وأحد أهداف هذا التقرير السنوي هو تصحيح هذه النظرة المشوهة إلى أعمال المنظمة. |
L'un des objectifs de ce programme est d'assurer une bonne liaison avec les réseaux épidémiologiques régionaux. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية. |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
16.13 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ١٦-١٣ وأهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي: |
25.7 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٢٥-٧ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي: |
Les objectifs de ce groupe, qui situe ses travaux dans le cadre de la mise en oeuvre de la Plate-forme de Beijing, sont les suivants : | UN | وتتمثل أهداف هذا الفريق، الذي يدرج أعماله في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين، فيما يلي: |
Pour ce faire, les objectifs de ce sous-programme, que sera chargée de réaliser la Division de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles, consisteront à : | UN | ولهذا الغرض، تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة إدارة البيئة والموارد الطبيعية فيما يلي: |
Les objectifs de ce programme visant à aider les gouvernements et les collectivités, à la demande des gouvernements respectifs, sont les suivants : | UN | وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلب حكومة كل منها، على النحو التالي: |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
25.7 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٢٥-٧ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي: |
28.47 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٨٢-٧٤ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي فيما يلي: |
28.47 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٢٨-٤٧ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي فيما يلي: |
Le règlement des différends en suspens faciliterait beaucoup la réalisation des objectifs de ce régime. | UN | ومن شأن حل النزاعات المعلقة أن يسهل إلى حد كبير تحقيق أهداف هذا النظام. |
La réalisation des objectifs de ce régime est susceptible, parallèlement à des progrès, de faciliter le règlement des conflits en suspens dans notre région. | UN | ويمكن تيسير بلوغ أهداف هذا النظام من خلال إحراز تقدم مواز صوب حل النزاعات التي لا تزال قائمة في منطقتنا. |
L'un des objectifs de ce fonds est de créer de nouveaux domaines d'étude dans les établissements nationaux, en particulier dans les secteurs où des besoins en spécialistes ont déjà été recensés. | UN | وأحد أهداف هذا الصندوق هو استحداث مجالات أنشطة جديدة في مؤسساتنا، ولا سيما في الميادين التي حددت فيها بالفعل احتياجات للمهارات الناشئة. |
11.11 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ١١-١١ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي: |
13.8 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des traités, de la planification et de l'appui aux programmes, sont les suivants : | UN | ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي: |
13.9 Les objectifs de ce sous-programme, qui est appliqué par la Division des opérations et de l'analyse, sont les suivants : | UN | ١٣-٩ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي: |
16.13 Les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ١٦-١٣ وأهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي: |
Un des objectifs de ce plan consiste en une majoration des allocations sociales les plus basses; les allocations aux personnes handicapées sont visées. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذه الخطة في زيادة الإعانات الاجتماعية ذات المستوى الأدنى بما فيها الإعانات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Au nombre des objectifs de ce sous-programme figure l'importance d'analyser les conséquences de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement. | UN | ومن بين أهداف ذلك البرنامج الفرعي، قال إن وفده يود أن يشدد على أهمية تحليل وثاقة الصلة التي يتصف بها إطار ممكن متعدد اﻷطراف متعلق بالاستثمار. |