"observatrice du canada" - Traduction Français en Arabe

    • المراقبة عن كندا
        
    • المراقب عن كندا
        
    • مراقب عن كندا
        
    2. Mme SABO (Observatrice du Canada) dit qu'il y a peu de différence entre la proposition de sa délégation et celle de la délégation de Singapour. UN 2- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إن هنالك فرقا طفيفا بين اقتراح وفدها واقتراح وفد سنغافورة.
    28. Mme SANDERSON (Observatrice du Canada) estime qu'il serait peut-être bon de reprendre dans le texte introductif les termes " cadre législatif et institutionnel " qui figurent dans la recommandation. UN 28- السيدة ساندرسون (المراقبة عن كندا): قالت إنه نظرا لكون عبارة " الاطار التشريعي والمؤسسي " ذكرت في التوصية، فإنه ربما ينبغي ادراجها في المقدمة أيضا.
    93. Mme GAVRILESCU (Roumanie) et Mme ALLOUCH (Observatrice du Canada) appuient la proposition de la France. UN 93- السيدة غافريليسكو (رومانيا) والسيدة آلوش (المراقبة عن كندا): أيدتا الاقتراح الفرنسي.
    10. Mme WALSH (Observatrice du Canada) dit que sa délégation aurait besoin d'un certain temps pour examiner la proposition du RoyaumeUni. UN 10- السيدة والش (المراقب عن كندا): قالت ان وفدها يحتاج الى بعض الوقت للنظر في اقتراح المملكة المتحدة.
    136. Une déclaration a été faite par l'Observatrice du Canada. UN ٦٣١- وأدلى المراقب عن كندا ببيان.
    131. L'Observatrice du Canada a déclaré qu'en janvier 1996, les chefs autochtones du pays avaient été invités à examiner avec le Ministre des affaires indiennes les objectifs et les activités éventuelles de la Décennie. UN ١٣١- وقالت المراقبة عن كندا إن قادة السكان اﻷصليين الوطنيين قد دعيوا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الى مناقشة أهداف العقد وأنشطته المقبلة الممكنة مع وزير الشؤون الهندية.
    16. L'Observatrice du Canada a remercié de son exposé le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et a affirmé que son pays était attaché à la poursuite du dialogue. UN 16- وأعربت المراقبة عن كندا عن امتنانها للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين للعرض الذي قدمه، وأكدت التزام كندا بمواصلة الحوار.
    38. L'Observatrice du Canada a déclaré que la notion de consentement préalable, libre et éclairé évoluait encore et que les opinions différaient quant à sa nature et à son application à cause de l'extraordinaire diversité des intérêts autochtones. UN 38- وأعلنت المراقبة عن كندا أن مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة ما زال يتطور، وأن هناك آراءً متباينة بشأن طبيعته وتطبيقه بسبب تنوع مصالح السكان الأصليين بشكل غير مألوف.
    32. Mme WALSH (Observatrice du Canada) estime que le mot " effective " devrait être remplacé par " valide quant à la forme " . UN 32- السيدة والش (المراقبة عن كندا): اقترحت الاستعاضة عن عبارة " نافذة المفعول " بعبارة " صحيحة شكليا " .
    70. Mme McMILLAN (RoyaumeUni) et Mme WALSH (Observatrice du Canada) apportent leur appui à la version que vient de proposer le Secrétariat. UN 70- السيدة ماكميلان (المملكة المتحدة) والسيدة والش (المراقبة عن كندا): أيدتا الصيغة التي اقترحتها الأمانة منذ قليل.
    76. Mme WALSH (Observatrice du Canada) demande à la délégation des États-Unis des éclaircissements quant à l'objet du paragraphe 3 proposé pour l'article 9. UN 76- السيدة والش (المراقبة عن كندا): التمست من وفد الولايات المتحدة توضيحا للغرض من الفقرة المقترحة 9 (3).
    73. Mme SABO (Observatrice du Canada) espère que la Commission fera preuve de souplesse en permettant au Groupe de travail de poursuivre ses travaux sur les projets d'articles. UN 73- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت انها تأمل أن تبرهن اللجنة على مرونتها بتمكين الفريق العامل من أن يواصل عمله بشأن مشاريع المواد.
    60. Mme WALSH (Observatrice du Canada) appuie volontiers la proposition des ÉtatsUnis. UN 60- السيدة والش (المراقبة عن كندا): قالت انها يسرّها أن تدعم اقتراح الولايات المتحدة.
    6. Mme WALSH (Observatrice du Canada) estime que l'utilisation du terme " cession " au lieu de " transfert " pose un problème de fond. UN 6- السيدة والش (المراقبة عن كندا): رأت أن الاستعاضة عن تعبير " نقل الملكية " بتعبير " الإحالة " مسألة موضوعية.
    1. Mme SABO (Observatrice du Canada) préférerait que le paragraphe 2 de l'article 4 du texte figurant dans le document A/CN.9/470 soit supprimé, car la Commission ne peut être certaine que les États ne s'y référeront que dans un nombre très limité de cas. UN 1- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إنها تفضل حذف الفقرة (2) في المادة 4 من النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/470، حيث ان اللجنة لا تستطيع التأكد من أن الدول لن تلجأ إليها إلا في ظروف محدودة جداً.
    40. Mme SABO (Observatrice du Canada) dit que le Groupe de travail a longtemps discuté de cette question. UN 40- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت ان الفريق العامل ناقش الأمر بصورة مطوّلة.
    76. M. MORÁN BOVIO (Espagne) et Mme BOVIO (Observatrice du Canada) appuient également la proposition du Nigéria. UN 76- السيد موران بوفيو (اسبانيا) والسيدة سابو (المراقبة عن كندا): أيدا الاقتراح النيجيري أيضا.
    35. Mme WALSH (Observatrice du Canada) dit que c'est seulement au sein du groupe de rédaction que cette différence est apparue. UN 35- السيدة والش (المراقبة عن كندا): قالت ان الاختلاف السياساتي لم يظهر إلا في فريق الصياغة.
    24. Mme WALSH (Observatrice du Canada) dit que sa délégation n'est pas favorable à l'exclusion de créances prenant la forme de droits à paiement au titre d'une hypothèque. UN 24- السيدة والش (المراقب عن كندا): قالت إن وفدها لا يؤيد استبعاد المستحقات التي تأخذ شكل حقوق في مدفوعات في إطار رهن.
    40. Mme WALSH (Observatrice du Canada) partage cet avis. UN 40- السيدة والش (المراقب عن كندا): أبدت موافقتها على ذلك الرأي.
    9. Mme SABO (Observatrice du Canada) indique que sa délégation ne voit pas la nécessité de cet article sur l’incorporation par référence bien que, de toute évidence, d’autres États la voient. UN ٩- السيدة سابو )مراقب عن كندا(: قالت ان وفدها لا يرى ضرورة للمادة المتعلقة بالادراج بالاشارة، وان كان من الواضح أن دولا أخرى ترى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus