"occupe-toi de" - Traduction Français en Arabe

    • اعتني
        
    • إهتم
        
    • إعتني
        
    • تعامل مع
        
    • إعتنى
        
    • اعتن
        
    • اعتنى
        
    • إعتن
        
    • إعتنِ
        
    • أن تكون مسئولاً عن
        
    • أهتمي
        
    • اهتم بشؤونك الخاصة
        
    • فلتهتمي بشؤونكِ
        
    Occupe-toi de ta mère, tu es l'homme de la maison. Open Subtitles اعتني كثيراً بأمّك، حسناً؟ أنت رجل البيت الآن
    Tu viens de sortir. Occupe-toi de ta fille. Open Subtitles . لقد تم إطلاق سراحك للتو اعتني بابنتك جيداً
    Occupe-toi de tes affaires, Angel. Open Subtitles إنه كـ، إهتم بشؤنك الخاصة أنجيل.
    Occupe-toi de lui, assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide. Open Subtitles لذا إعتني به, حسنًا؟ احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي
    Occupe-toi de Kort. Il est à Tel Aviv. Open Subtitles كورتفىتل أبيب تعامل مع الامر بأسرع ما يمكن
    Vas-y, Occupe-toi de ton ami. Open Subtitles هيا أذهبي إعتنى بصديقك
    Occupe-toi de lui pour moi. Open Subtitles اعتن به من أجلي
    Iris, Occupe-toi de Capra, explique-lui où on en est. D'accord, Capra? Open Subtitles أيرس اعتنى بكابرا وأفهميه الوضع الذى نحن فيه
    Tu sais quoi ? Occupe-toi de ton passé. Je m'occupe de l'avenir. Open Subtitles أتعلم، اعتني انت بماضيك وانا سوف اعتني بمستقبلك
    Occupe-toi de ce boucher. Qu'il ne passe pas la nuit. Open Subtitles اعتني بذلك الجزار، لا يجب أن يعيش الليل
    Occupe-toi de lui, je m'occupe d'eux. Open Subtitles اعتني بهذا هل استطيع الحصول على هذا لو سمحت؟
    James, Occupe-toi de Gil, on s'occupe de Hopper. Open Subtitles جيمس , اعتني بـــجيل , ونحن سنعتني بــهوبر
    Toi, Occupe-toi de ton frère. Maman revient vite. Open Subtitles ،و انت اعتني بأخآك الآن والدتك سوف تعود على الفور
    Occupe-toi de Fanny Chenal. Open Subtitles ماكس اعتني بـ فاني ابنة السيدة شانيل
    Occupe-toi de ça ! Open Subtitles إهتم بهذا! إتصل بدعم إن كنا بحاجته
    "Occupe-toi de tes affaires." Open Subtitles هذا يعني.. إهتم بشؤنك
    Super. Occupe-toi de ça pour moi, tu veux ? Open Subtitles إهتم بهذا, هلا فعلة؟
    Occupe-toi de ça. Tout va bien. Open Subtitles إعتني بذلك الأمر، لا بأس، كل الأمور على ما يرام
    Occupe-toi de lui. Je vais voir la fille. Open Subtitles إعتني بهِ, وسأذهبُ للبحثِ عنِ الفتاة
    Occupe-toi de tes ruptures. Open Subtitles تعامل مع مشاكل الانفصال الخاصة بك
    Si tu es vraiment princesse... Occupe-toi de lui. Open Subtitles لو أنكِ أميرة حقيقية... إعتنى به...
    Occupe-toi de ces dames. Tu en es responsable. Open Subtitles (فيليب)، اعتن بهاتين السيدتين فهما تحت مسئوليتك الآن
    Je me fous de savoir qui est responsable. Occupe-toi de ça, bordel. Open Subtitles لا يهمّنى غلطة من هذه، فقط اعتنى بالأمر، يا إلهى
    - Occupe-toi de nous. Open Subtitles - إعتن بنا الأن
    Occupe-toi de lui. Je fais le ménage. Open Subtitles إعتنِ به ، سأعود حالاً
    Occupe-toi de la bouffe, alors. Open Subtitles حسناً ، رُبما ينبغي عليك أن تكون مسئولاً عن الطعام
    Occupe-toi de lui, qu'il ne se perde pas. Open Subtitles أهتمي به، ولا تتركيه يضيع
    Si tu veux récupérer ta femme, Occupe-toi de ça. Open Subtitles اذا اردت ان ترجع زوجتك ، اهتم بشؤونك الخاصة
    "Occupe-toi de ton truc et va te faire truc." Open Subtitles " فلتهتمي بشؤونكِ أيتها الـ " ــــ " ولتذهبي إلى " ــــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus