Participation au Forum mondial de l'OCDE sur l'investissement international. | UN | المشاركة في المنتدى العالمي الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الاستثمار الدولي. |
C'est tout le sens des initiatives de l'OCDE sur l'efficacité de l'aide. | UN | وهذا هو المعنى الحقيقي لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة. |
126. Le Président a souligné la nécessité d'établir des liens avec les travaux de l'OCDE sur la politique de concurrence. | UN | 126- وأكد الرئيس على الحاجة إلى إقامة روابط مع عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سياسة المنافسة. |
Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité | UN | مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن |
Les directives du CAD (OCDE) sur la coopération en matière de conflits, de paix et de développement soulignent la nécessité de mobiliser sans tarder des experts qui prêteront leur assistance dans ce domaine particulier des situations d'après conflit. | UN | وتؤكد المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالنزاع والسلم والتعاون الإنمائي، على ضرورة تعبئة الخبرات في مرحلة مبكرة لتقديم المساعدة في هذا الميدان في حالات ما بعد الصراع. |
Groupe de travail de l'OCDE sur les statistiques économiques à court terme | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل |
Nous accueillerons favorablement le rapport de l'OCDE sur l'emploi et le chômage. | UN | ونحن نرحب بالتقرير المرحلي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن العمالة والبطالة. |
:: Directives du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur la paix, les conflits et le développement | UN | :: المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن السلام والنزاع والتنمية. |
Recommandation du Conseil de l'OCDE sur la corruption dans le cadre des transactions commerciales internationales | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance. | UN | وأشارت السيدة غوردون إلى مشروع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مناطق الحكم الضعيف. |
2011 Conférence de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur l'éducation financière, Toronto, Canada | UN | 2011 مؤتمر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن محو الأمية المالية، تورونتو، كندا |
Etroite collaboration avec la CNUCED; liaison avec le FMI, la Banque mondiale et le Groupe des 24 ainsi que l'OCDE sur des questions inscrites au programme de travail. | UN | التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل. |
Etroite collaboration avec la CNUCED; liaison avec le FMI, la Banque mondiale et le Groupe des 24 ainsi que l'OCDE sur des questions inscrites au programme de travail. | UN | التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل. |
La Norvège a soulevé cette question dans le cadre des négociations en cours au sein de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur l'élaboration d'un accord multilatéral pour les investissements. | UN | وقد أثارت النرويج هذه القضية في سياق المفاوضات الجارية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اتفاق متعدد اﻷطراف للاستثمار. |
Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité | UN | مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن |
L'organisation est le partenaire principal de la Conférence internationale sur la mise en œuvre du mécanisme et a apporté une contribution essentielle à l'élaboration et la mise en œuvre du Guide OCDE sur le devoir de diligence pour des chaînes d'approvisionnement responsables en minerais provenant de zones de conflit ou à haut risque. | UN | وتعد المنظمة الشريك الرئيسي للمؤتمر الدولي في تنفيذ تلك الآلية، وكانت مساهما رئيسيا في وضع وتنفيذ توجيهات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة ببذل العناية الواجبة لكفالة التحلي بالمسؤولية في سلاسل توريد المعادن من المناطق المتضرِّرة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة. |
Membre du Groupe de travail de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales Pons Henri | UN | عضو الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Le Groupe de travail de l'OCDE sur les PME | UN | الفريق العامل المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
3. Questionnaire de l'OCDE sur l'état de l'environnement | UN | 3 - استبيان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بحالة البيئة |
L'INSME a été créé en 2000 sur la base des idées et des principes examinés à la première conférence ministérielle de l'OCDE sur les petites et moyennes entreprises et la mondialisation. | UN | أُنشئت الشبكة الدولية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في سنة 2000 على أساس الأفكار والمبادئ التي نُوقشت في المؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول المنشآت الصغيرة والمتوسطة والعولمة. |
Chef de la délégation suisse au Groupe de travail de l'OCDE sur la corruption dans les transactions commerciales internationales; Spécialiste de l'application de la loi et de la répression du blanchiment d'argent; Conseiller juridique à la Section de l'entraide judiciaire de l'Office fédéral de la justice | UN | رئيسة الوفد السويسري في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية؛ خبيرة في شؤون الامتثال ومكافحة غسل الأموال؛ خبيرة قانونية في قسم المساعدة القانونية المتبادلة في مكتب العدل الاتحادي. غروف |
Le Groupe de travail de l'OCDE sur la fiscalité et le développement fournit un appui aux pays en développement pour lutter contre la fraude et l'évasion fiscales et mettre en place de façon plus efficace des régimes de prix de transfert. | UN | وتقدم فرقة العمل التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بالضرائب والتنمية الدعم للبلدان النامية بشأن مكافحة تجنب الضرائب والتهرب الضريبي، وإيجاد نظم فعالة لتسعير التحويل. |
Projet de l'OCDE sur les indicateurs de performance en matière de sécurité | UN | مشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي الخاص بمؤشرات الأداء الآمن |
Onzième réunion du groupe de travail de l'OCDE sur les indicateurs pour la société de l'information (Paris) | UN | الاجتماع الحادي عشر لفرقة العمل التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية بمؤشرات مجتمع المعلومات، باريس |
Les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sur la nanotechnologie et les nanomatériaux donnent une image de cette approche. | UN | ويتضح هذا النهج في العمل الذي تقوده منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية. |
La Côte d’Ivoire et le respect du Guide OCDE sur le devoir de diligence | UN | كوت ديفوار والامتثال للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق ببذل العناية الواجبة |
:: Mettrons pleinement en oeuvre la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption; | UN | :: التنفيذ التام لاتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الرشوة |