Le communiqué indiquait que l'opération était destinée à commémorer le trente-deuxième anniversaire du déclenchement de la révolution d'octobre 1964. | UN | وأشار البيان الى أن العملية جاءت احتفالا بالذكرى الثانية والثلاثين لثورة أكتوبر ١٩٦٤م. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le 14 octobre, il a disparu de sa cellule de prison. | Open Subtitles | في أحداث الـ14 من أكتوبر لقد أختفى من زنزانته |
En plus, nous n'étions pas à la maison le 2 octobre. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، لم نكن المنزل على 2 أكتوبر. |
Portugalb 19 septembre 1984 6 septembre 1991 6 octobre 1991 | UN | ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩ كرواتيا |
Ils occupaient des positions stratégiques, le palais d'octobre et la passerelle. | Open Subtitles | سيطروا على المواقع الرئيسيّة؛ قصر أكتوبر و جسر المشاة |
Pourtant, on en a détecté des traces dans les 48 heures suivant le 14 octobre, sur des sites où des disparitions avaient eu lieu. | Open Subtitles | وحتى الآن، مقدار التعقّب مفهرس من خلال اليومين الأولى بعد الـ14 من أكتوبر في أماكن حدثت فيها حالة الإختفاءات. |
LE 6 octobre, LA PLANÈTE A PERDU CONNAISSANCE PENDANT 2 MINUTES ET 17 SECONDES LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
LE 6 octobre, LA PLANÈTE A PERDU CONNAISSANCE PENDANT 2 MINUTES ET 17 SECONDES LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
LE 6 octobre, LA PLANÈTE A PERDU CONNAISSANCE PENDANT 2 MINUTES ET 17 SECONDES LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
LE 6 octobre, LA PLANÈTE A PERDU CONNAISSANCE PENDANT 2 MINUTES ET 17 SECONDES LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
Vous savez quelque chose sur la mission que votre mari a réalisé en octobre, quand il a été tué? | Open Subtitles | هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟ |
Un système de surveillance des maladies a été mis en place en octobre 1992. | UN | وقد شرع في تنفيذ نظام لمراقبة اﻷمراض في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١. |
Lettre datée du 12 octobre 1993, adressée au Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ موجهة إلى |
Lettre datée du 13 octobre 1993, adressée au Président de | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وموجهة من |
Il a été décidé que la prochaine session du Conseil d'administration se tiendrait du 27 septembre au 1er octobre 1994. | UN | وقد تقرر أن تعقد الدورة القادمة لمجلس الادارة في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
14 octobre 1970 15 novembre 1970 Cap-Vert 3 octobre 1979a | UN | بوليفيا ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠ |
Premièrement, l'Union populaire a soumis sa demande le 24 avril 1992 et a été reconnue le 17 octobre 1992. | UN | أولا، الاتحاد الشعبي، قدم طلبه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وصدر الاعتراف به في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
B. État récapitulatif des besoins concernant les opérations aériennes pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 | UN | باء - موجز الاحتياجات من العمليات الجوية للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
Etats-Unis d'Amérique 28 décembre 1973 26 octobre 1976 | UN | سلوفاكيا ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ سلوفينيا ٦ تموز/يوليه ١٩٩٢ |
21. Le premier groupe de contrôle est arrivé en Iraq le 17 août et a achevé sa mission le 9 octobre 1994. | UN | ٢١ - وقد وصل فريق الرصد اﻷول الى العراق في ١٧ آب/أغسطس وأنهى مهمته في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Le mouvement organisé a débuté en octobre 1993 et pris fin en juin 1994. | UN | وبدأت الحركة المنظمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ وانتهت في حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Le Conseil convoque un coup de feu mortel d'une fusillade pendant l'exercice de ses fonctions le 7 octobre de cette année. | Open Subtitles | المجلس ينعقد من اجل مناقشة إطلاق النار المميت أثناء الخدمة في السابع من اكتوبر من هذا العام |
Ça devient cher dès octobre, ça vaut le coup de les acheter l'été. | Open Subtitles | أجل، ستصبح باهظة الثمن في أوكتوبر لذا يمكنك إقتناؤها في الصيف بثمن أرخص. |
En octobre 1992, une mission a été chargée d'activités sur le terrain jusqu'en décembre 1992. | UN | وفـي تشرين اﻷول/ والروتيل أكتوبر ١٩٩٢، اضطلع ببعثــة لتنفيذ اﻷنشطــة الميدانيــة بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Par exemple, le 3 octobre, vous aviez un autre rendez-vous avec le Dr Regina. | Open Subtitles | على سبيل المثال في الثالث من اوكتوبر كان لديكم موعد آخر مع الدكتور ريجينا |
Ce qui est drôle, c'est que tu as dit que tu n'avais pas vu Grace et tu as des photos d'elle prises en octobre ! | Open Subtitles | ساخبرك ما هو المضحك المضحك انك اخبرتني انك لم تلتقي بجريس لكن لديك صور لها على جهازك من شهر اكتوبر |
Lors des dernières 48h d'octobre 1996, deux personnes ont été tuées. | Open Subtitles | في آخرى 48 ساعة من أُكتوبر عام 1996 حينها قُتل شخصان |