Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'on pourrait réfléchir ensemble, | Open Subtitles | إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون |
Je pense que je devrais jeter un coup d'oeil sur ces volets là haut. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن ألقي نظرة على النافذة في الأعلى |
Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. | Open Subtitles | وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها. |
Je suis sorti fumer, quand il est parti. J'ai pu garder un oeil sur lui, et j'ai vu où il allait. | Open Subtitles | لقد خرجت لكيّ أدّخن حينما كان على يساري وبقيت أراقبه |
Elle garde un oeil sur les garnisons depuis que Mills s'est fait avoir. | Open Subtitles | وهي قد تراقب عن كثب على ثكنات منذ ميلز حصلت انتزع تصل. |
Pouvez vous jetez un oeil sur ce certificat d'authenticité qui est joint avec la peinture | Open Subtitles | هل يمكنك القاء نظرة على شهادة الموثوقية هذه اللتي جاءت مع اللوحة؟ |
Eh, je peux jeter un oeil sur ton système de surveillance? Je sais pas. | Open Subtitles | هيي , هل بإماكني ان القي نظرة على نظام مراقبتك الأمني |
Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend. | UN | وبمجرد إلقاء نظرة على القائمة تتبدى الأهداف السياسية الواضحة التي وراءها. |
Il suffit de jeter un coup d'oeil sur les livres de comptes pour s'en rendre compte. | UN | فإلقاء نظرة على الدفاتر تكفي ﻷن تكشف عن ذلك. |
Un coup d'oeil sur l'ensemble des affaires dont est actuellement saisie la Cour suscite aussi l'étonnement, car elles offrent un très large éventail. | UN | وإذا ما ألقينا نظرة على القضايا المعروضة على المحكمة، فسنصاب أيضا بالدهشة، لأنها تشمل طائفة واسعة جدا. |
Gardez un oeil sur Tucker, il est difficile ce matin. | Open Subtitles | إبقاء العين على تاكر. وكان وصعب كل صباح. |
Bienvenue à Spring Hill, une petite compagnie de planétarium que j'ai montée en dehors d'Old Town pour garder un oeil sur notre mur. | Open Subtitles | مرحبا بكم في الربيع هيل، قليلا شركة الحيوي قبة كنت قد أنشئت خارج المدينة القديمة للحفاظ على العين على الحائط لدينا. |
Bien, je n'ai jamais songé que j'aurais besoin de garder un oeil sur lui. | Open Subtitles | . حسناً ، أنا لم أتخيل أنه يجب أن أراقبه |
Elle pourrait passer l'éternité à regarder sa maison et à garder un oeil sur les voisins. | Open Subtitles | يمكنها البقاء بقية الحياة تنظر لمنزلها و تراقب الحي |
Mais gardez un oeil sur lui en attendant d'avoir davantage d'informations. | Open Subtitles | ولكن أبقوا أعينكم على المشتبة حتى نجد معلومات اكبر |
Il sera surement armé, donc je veux que tu gardes un oeil sur lui, mais ne l'approche pas. | Open Subtitles | هو مسلح علي الأرجح لذا أريدك أن تراقبه فقط ولا تقترب منه |
M'dame, comment allez-vous? Gardez un oeil sur votre fille, on se sait jamais | Open Subtitles | كيف حالك أيتها السيدة، راقبي إبنتك فلا أحد يعرف ما يمكن أن يحدث |
Je dois garder un oeil sur la nouvelle venue en ville. | Open Subtitles | عليّ أن أبقي عيني على الفتاة الجديدة في البلدة |
Garde un oeil sur Lily. Elle a tendance à s'éloigner. | Open Subtitles | ابقي عينيك على ليلي لديها ميل الى التسكع |
Tu veux que je revienne pour garder un oeil sur moi. | Open Subtitles | تريد أن تعيدني للمكان الذي يمكنك فيه مراقبتي |
Ne t'emmêles pas dans des fils ou des conduits, et garde un oeil sur des produits chimiques ou du carburant. | Open Subtitles | لا تتعثر بالأسلاك أو الموصلات وراقب الكيماويات والوقود |
Tu es peut-être encore en danger. On va garder un oeil sur toi. | Open Subtitles | أنت لربّما كنت في الخطر نحن سنراقب عن كثبك |
Gardez un oeil sur elle. Nous ne reviendrons pas. | Open Subtitles | ألقوا نظرة أخيرة فنحن لن نعود |
"qui m'a aidé à planifier le hold-up, conduit le van, et gardé un oeil sur les os que nous avons chargés." | Open Subtitles | " الّذي ساعدني على التخطيط للسرقة، وقاد الشاحنة " " و بقي يراقب بينما تحمّل العظام " |
Elle n'a pas l'air trop bien pour le moment mais je garde un oeil sur elle aussi ça va ? | Open Subtitles | -لا تقول شئ مفهوم حالياً و سأراقبها أيضاً هل أنت بخير؟ |