"on était à" - Traduction Français en Arabe

    • كنا في
        
    • كنّا في
        
    • كنا على
        
    • لم يعد أمام
        
    • كنا فى
        
    • لقد حضرنا
        
    • نحن كُنّا في
        
    • كنّا معاً ب
        
    Un jour, on était à Deer Lake, en Pennsylvanie, on a croisé un petit garçon qui avait l'air frêle. Open Subtitles نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل
    Quand on était à l'école, ça semblait plus beau là-bas. Open Subtitles عندما كنا في المدرسة، بدا الجانب الآخر أفضل.
    Le 4 décembre, on était à l'hôpital toute la journée et presque toute la nuit. Open Subtitles انه الرابع من كانون الأول كنا في المستشفى طوال النهار ومعظم الليل
    Et si on était à la maison, elle ferait un drame pour autre chose. Open Subtitles صحيح. لو كنّا في المنزل، ستكون متضايقة بشكلٍ كبير من شيءٍ آخر.
    Mon frère, si on était à Philadelphie, je ne laisserais pas passer ça. Open Subtitles حسناً أيّها الأخ, لو كنّا في فيلي, سيكون كلامك ذا معنى
    on était à une rue. Open Subtitles لقد قلت لكم أن تعلّقوا العمل , أيها الفرقة لقد كنا على بعد حي واحد
    on était à un match, on mangeait... des frites au fromage et... elle m'a regardé en souriant... et boum, j'ai... voulu manger des frites qu'avec elle, tu vois ? Open Subtitles كنا في تلك المباراة، نأكل البطاطا مع الجبن و.. نظرت إليّ وابتسمت فعرفت ذلك.. لم اعد أريد اكل البطاطا مع الجبن مع غيرها
    Je crois qu'on était à l'école ensemble. Je ne te présente pas, le nom m'échappe. Open Subtitles أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها لكنني نسيت اسمها
    Si on était à la maison, la galerie serait pleine, avec enregistrement. Open Subtitles لو كنا في موطننا لحصلنا على منصة مشاهدة ممتلئة، وبث مباشر
    on était à ce truc de zombie vraiment cool, pas vrai, papa ? Open Subtitles لقد كنا في حفل الزومبي الرائع اليس كذلك ي أبي؟
    on était à la plage, il était bizarre, et soudain, il est parti récupérer des loyers. Open Subtitles لقد كنا في الشاطئ وهو كان يتصرف بغرابة ومفاجئتا لقد قال بأنه يجب عليه الذهاب ليحصل على شيكات الايجار
    Quand on était à la NSA, on était ensemble. Open Subtitles عندما كنا في وكالة الأمن القومي معا، كنا معا.
    Lucille m'y a initié quand on était... à Napa l'été dernier. Open Subtitles جعل لوسيل لي اكتشاف عندما كنا في نابا في الصيف الماضي.
    Quand on était à l'école, on parlait de travailler ensembles. Open Subtitles عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضمامنا للعمل معا
    Tu n'imagines pas à quel point cela m'a été inutile, la nuit où on était à Taipei. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه.
    on était à Tucson, car on participe au jeu vidéo Very Bad Trip. Open Subtitles كنّا في ''توسون'' لأنّنا كنّا نشاهد ''لعبة ''هانغ أوفر.
    on était à deux doigts de partir pour Ocean City, quand j'ai reçu le sms. Open Subtitles كنا على وشك الذهاب لـ أوشن سيتي و تلقيت هذه الرسالة
    on était à court de munitions, nulle part où fuir. Open Subtitles كنا على وشك الموت من نفاذ الذخيرة وليس هناك مكانُ كي نهرب إليه
    Cependant, on était à quelques mois seulement des premières échéances de cet instrument − celles qui se rapportaient à l'obligation incombant à chaque État partie de détruire ses stocks de mines antipersonnel dans les quatre années suivant l'entrée en vigueur. UN غير أنه لم يعد أمام بعض المواعيد النهائية الأولى حددتها الاتفاقية - وهي متعلقة بالتزام كل طرف بتدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد في غضون أربع سنوات من سريان الاتفاقية - سوى بضعة أشهر.
    Hier soir, on était à cette teuf... et le petit Arlo ici présent avait décidé de me déclarer sa flamme. Open Subtitles الليله الماضيه كنا فى الحفله ـ ـ وقد قرر أرلو الصغير أن يعترف بحبه الخالد لى
    on était à ses funérailles. Open Subtitles حسنٌ، لقد حضرنا جنازتها.
    Tu as dit ça la dernière fois qu'on était à Venise. Open Subtitles إعتقدتَ الذي آخر مَرّة نحن كُنّا في فينيسيا، يَتذكّرُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus