"on était assis" - Traduction Français en Arabe

    • كنا نجلس
        
    • كنا جالسين
        
    • جلسنا
        
    on était assis à la terrasse du restaurant du toit avec une vue magnifique... Open Subtitles حسنا كنا نجلس في مطعم العلوي مع هذا المنظر الرائع
    on était assis, tranquilles, elle avait enlevé ses chaussures, et je vois que son deuxième orteil fait au moins 1 cm de plus que son gros orteil. Open Subtitles كنا نجلس هناك، وقدماها الحافيتان فوق الأريكة ولاحظت بأن إصبع قدمها الثاني أطول من الإبهام بحوالي نصف بوصة
    on était assis à une table d'où l'on voyait le véhicule. Open Subtitles كنا نجلس في المائدة بوصول واضح للسيارة شاحنة توصيل تتوقف وتحجب الرؤية
    on était assis à son bureau, il m'a regardé dans les yeux. Open Subtitles لقد كنا جالسين بمكتبه فنظر الي بيتر في عيني
    Mais on était assis dans le bus, en train de parler de trucs d'ordinateur. Open Subtitles لكن كنا جالسين في الحافلة، نناقش أمور الحواسيب.
    on était assis là, on mangeait, et après, saint Pierre s'endormait et je devais le réveiller pour ouvrir la Porte. Open Subtitles لقد حصلنا على وقت جيد جلسنا هنا لتناول البسكويت وكان القديس بيتر يخبرني أن أوقظه
    on était assis à côté à un autre enterrement. Open Subtitles وهى مثيرة للغاية. لقد جلسنا جنباً إلى جنب منذ جنازتين مضو.
    Aussi un jour, Claire et moi, on était assis dans un parc, sur un banc, et on se tripotait. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أنا وكلير كنا نجلس على مقعد الحديقه ونقبل بعضنا
    on était assis là quand j'ai dit à maman que j'étais un sorcier. Open Subtitles لقد كنا نجلس هنا بالضبط عندما أخبرت والدتكم بأنني ساحر.
    on était assis devant la cheminée, les yeux dans les yeux. Open Subtitles كنا نجلس بجوار المدفأة، فقط نسبل النظر في أعين بعضنا
    Il y a quelques semaines, on était assis à cette table, cherchant à défendre la ferme de la ville voisine. Open Subtitles فقط منذ أسابيع , كنا نجلس علي هذه الطاولة نحاول التخيل كيف ندافع عن مزرعتنا من المدينة المجاورة , والآن..
    Enfin, on était assis là, et... Open Subtitles لا على أي حال كنا نجلس هناك وكان
    on était assis là. C'est arrivé si vite. Open Subtitles كنا نجلس هناك الأمر حدث سريعاً
    on était assis a cette table près de la grotte là bas. Open Subtitles كنا نجلس في ذلك المقعد قرب المغارة هناك
    on était assis sous les étoiles et j'ai vu cette étincelle que j'aimais dans ses yeux. Open Subtitles هنالك عندما كنا جالسين تحت النجوم، وعندها رأيت وميضاً في أعيونها لطالما أحببته فيها.
    on était assis, on parlait, on regardait ses dessins... on riait. Open Subtitles كنا جالسين هناك نتحدث و أنظر إلى رسوماتها و نضحك
    Tu sais, hier, on était assis. On s'est levé pour boire. On s'est rassis. Open Subtitles هل تذكرين بالأمس عندما كنا جالسين, وكان لدينا ماء للشرب
    on était assis à la table et elle s'est mise à cogner au plafond, alors on est monté pour voir ce qu'elle voulait. Open Subtitles كنا جالسين حول الطاولة عندما هي بدأت القرع على السقف ونحن ذهبنا لطابق العلوي لنرى ماذا تريد
    on était assis là, côte à côte, père et fils, des serviettes chaudes sur le visage. Open Subtitles جلسنا هناك جنباً إلى جنب، أب وابن، مناشف التبخير على وجوهنا.
    Hier, on était assis ensemble, sans parler. Tu sais, dans un silence confortable. Open Subtitles أمس جلسنا سوية , ليس بالمستوي التي تعرفِ أن تتحدثِ معه , فقط تتمتع بالصمت المريح
    on était assis sur Skyline Drive et on buvait une bouteille de cidre. Open Subtitles لقد جلسنا في ساحة انتظار و شربنا زجاجة خمر بالتفاح
    on était assis face à face, comme si on avait bouleversé la courbe de l'évolution... Open Subtitles أمس فى أحلامى أنا و القرد جلسنا نحدق ... فى بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus