"on était tous" - Traduction Français en Arabe

    • كنا جميعا
        
    • كنا جميعاً
        
    • كلنا كنا
        
    • كنّا جميعاً
        
    • وكنا جميعاً
        
    • جميعنا كان
        
    On était tous à son séminaire à l'hôtel quand il y a eu l'invasion. Open Subtitles وحل النزاعات. كنا جميعا في ندوة له في الفندق عندما وقع تفشي المرض.
    On était tous choqués. Et maintenant, comme par magie, Open Subtitles لقد كنا جميعا مصدومين، و الأن على حين غرة،
    Enfin, On était tous amis. On était tous meilleurs amis. Open Subtitles أعني، كنا جميعاً أصدقاء كنا جميعاً أفضل الأصدقاء
    Alors on est arrivés aux derniers jours de l'été, On était tous frustrés, mais on avait une chance supplémentaire de sauver l'été... Open Subtitles إذن مع إقتراب الأيام الأخيرة القلائل من الصيف كنا جميعاً محبطون لكن كانت لدينا فرصة أخيرة لإنقاذ الصيف
    On était tous des salopes... - Je suis désolée. - Je dois partir. Open Subtitles كنت حقيرة، كلنا كنا حقيرات وأنا آسفة علي الذهاب
    On était tous dans cette voiture. Tu n'as pas le choix. Open Subtitles لقد كنّا جميعاً في تلكَ السيّارة لا خيار لديك
    On était tous sobres parce que le mec d'un label venait. Open Subtitles كنا جميعا الرصين في الواقع وذلك لأن هذا السجل الرجل كانت قادمة.
    Tu lui as menti à elle aussi. On était tous inquiet. Open Subtitles لقد كذبتى عليها أيضا بخصوص مكانك و كنا جميعا قلقون عليكى
    Un jour, On était tous en train de jouer dans un champ de genêts à balai. Open Subtitles يوم ما .. كنا جميعا بالخارج نلعب الكرة في الحقل
    On était tous dans ce tribunal. Open Subtitles أقصد , أننا كنا جميعا في تلك قاعة المحكمة
    Quoi? On était tous de la gelée. Open Subtitles لقد كنا جميعا على شكل هلام في يوم من الأيام
    je pense qu'On était tous à un point où l'excitation se mêlait avec l... Open Subtitles أعتقد أننا كنا جميعا في مكان ... إختلط فيه الحماس بالهلع
    À la première rencontre, On était tous plutôt hésitants. Open Subtitles عندما تم تجميعنا لأول مرة، أظننا كنا جميعاً مُترددين
    Un appel, hier soir, quand On était tous endormis. Open Subtitles مكالمة واحدة، الليلة الماضية عندما كنا جميعاً نائمين
    On était tous en scène, il y avait des bouilloires remplies de neige carbonique. Open Subtitles كنا جميعاً على خشبة المسرح و كانوا قد صنعوا إناءات ثلج جاف ليخرج منهم الدخان
    On était tous sur le lieu du crash. On a mis du temps à partir. Les flics vont être après nous. Open Subtitles كنا جميعاً في مسرح الجريمة و تأخرنا بالمغادرة، و كانت الشرطة فوقنا
    On était tous débordés. Open Subtitles على ما يبدو بأنه كلنا كنا مشغولين
    On était tous ensorcelés. Open Subtitles كلنا كنا تحت تأثير تعويذة
    Quand On était tous ensemble, il a flotté à la surface, Open Subtitles لقد طفت على السطح عندما كنّا جميعاً معاً.
    Tu te rappelles quand On était tous entassé sur le siège avant pendant ces longs voyage jusqu'à Yosemite ? Open Subtitles هل تتذكّرين عندما كنّا جميعاً نتكدّس في المقعد الأمامي خلال الرّحلات الطويلة إلى (يوسمايت) ؟
    On était tous là-bas ensemble. Open Subtitles وكنا جميعاً هناك معاً
    C'était différent à l'époque. On était tous du même côté... Open Subtitles لكن الوضع كان مختلف آنذاك جميعنا كان في نفس الجانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus