| Quand On a rencontré Sally, elle n'était pas tout à fait Sally encore tu sais? | Open Subtitles | عندما قابلنا سالي لأول مرة لم تكن سالي التي نعرفها بعد ؟ |
| On a rencontré toutes sortes de clients. Comme ce type. | Open Subtitles | قابلنا كل الأنواع من الزبائن مثل هذا الرجل |
| Oui, et après ça, on est allés dans un strip-club et On a rencontré un stripteaseuse appelée Jane et sa sœur jumelle, | Open Subtitles | مضحكة. أجل، وبعد ذلك، ذهبنا إلى نادي تعري حيث قابلنا |
| S'il est ici, il sera gardé par quelque chose de pire que ce qu'On a rencontré . | Open Subtitles | إن كان بالأسفل فلابد وأنه محمي بشيء أسوء بكثير مما واجهناه |
| Dois-je rappeler à tout le monde la dernière fois qu'On a rencontré une race étrangère ? | Open Subtitles | له يجب أن أذكركم، ماذا حدث آخر مرة صادفنا حياة غريبة؟ |
| Tu as pris le numéro de ce nouveau mec qu'On a rencontré la semaine dernière ? | Open Subtitles | هل إحتفظت برقم الرجل الجديد الذي قابلناه الأسبوع الماضي؟ |
| On a rencontré Steindór Andersen, avec qui on a collaboré, le directeur de la troupe islandaise. | Open Subtitles | قابلنَا ستيندر أندرسون , الرجل الذي عَملنَا مَعه قليلاً , الذي هو الرئيسُ لمجتمعِ القافيةَ في آيسلندا , |
| On a rencontré plusieurs cas d'organismes mobiles VC pour l'utiliser en temps qu'appât. | Open Subtitles | لقد واجهنا العديد من القضايا التي كانوا فيها الـ(فيتوكونج) ينقلون الجثث . ليستعملوها كطعم |
| Alden, On a rencontré les Fenwicks sans votre permission... ma décision... et malgré tous nos efforts, ils ont choisi Pineville. | Open Subtitles | أولدن ـ لقد قابلنا الفينويكس بدون إذنك قراري .. وعلى الرغم من بذل اقصى جهودنا |
| Gwen et moi, On a rencontré ce vieux mec dans un club. | Open Subtitles | انا و جوين, قابلنا ذلك الرجل الكبير فى النادى |
| Et On a rencontré des filles. Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل |
| - Rien! On a rencontré un tas de gens sympas et il nous reste plein de tee-shirts! | Open Subtitles | قضينا وقتا ممتعاً، قابلنا بعض الناس الجدد، ولدينا قمصان تكفينا عمراً |
| On a rencontré un jeune que ses parents maltraitent. | Open Subtitles | قابلنا فتى نعتقد أن والديه يسيئان معاملته |
| Je me rappelle que tu m'avais emmenée en haut quand On a rencontré ta mère pour la première fois. | Open Subtitles | لقد احضرتنى هنا , فى المره الاولى التى قابلنا فيها والدتك |
| On a rencontré des tas de vétérans des gars de la 2ème Guerre mondiale. | Open Subtitles | قابلنا العديد من المقاتلين القدماء واثنان من الحرب العالمية الثانية |
| S'il est ici, il sera gardé par quelque chose de pire que ce qu'On a rencontré . | Open Subtitles | إن كان بالأسفل فلابد وأنه محمي بشيء أسوء بكثير مما واجهناه |
| Oma? L'extraterrestre qu'On a rencontré sur Kheb. | Open Subtitles | أوما ؟ الكائن الغريب الذى واجهناه على كوكب كيب أمنا الطبيعة |
| En allant retrouver le légendaire traqueur, Gus Hayden, On a rencontré de nombreux animaux de la jungle, comme notre parent poilu, le singe. | Open Subtitles | ,على طريقنا لإيجاد المتقفي الأسطوري غاس هيدن ,صادفنا الكثير من حيوانات الغابة متضمناً قريبنا المكسو بالفراء القرد |
| On a rencontré des gens hostiles, comme à Guantanamo. | Open Subtitles | صادفنا بعض القوات المعادية، مثل ما حدث في "غوانتانامو" |
| Ce contact qu'On a rencontré hier et qui a assisté à une première : | Open Subtitles | الدليل الذي قابلناه بالمس ليلاً عند الجدار, الذي كان عندو احساس انه موجود منذ البداية. |
| On a rencontré John Gage. Tu connais ? | Open Subtitles | قابلنَا جون غايج أتَعْرفُ مَنْ هو؟ |
| On a rencontré une grande résistance rebelle sur des routes de ravitaillement à Charleston et à New York Harbor. | Open Subtitles | لقد واجهنا مقاومة عنيفة للمتمردين على طرق الإمدادات، في (تشارليستون) وميناء (نيويورك) |