Quand on a rompu, je me suis efforcée de l'accepter, car je savais qu'on voulait des choses différentes, mais ça m'a tué, car je savais que nous étions des âmes soeurs. | Open Subtitles | عندما انفصلنا, اجبرت نفسي على الموافقة على هذا لأنه في النهاية عرفت اننا كنا نريد اشياء مختلفة ولكن هذا قتلني. |
Je pensais être amoureuse de lui, puis on a couché ensemble, et ça ne me semblait pas bien, donc on a rompu immédiatement. | Open Subtitles | ظننت أنني واقعة في حبه لكن بعد ذلك نمنا مع بعضنا لم أحس بأنه الأمر الصواب لذا انفصلنا فورا |
On ne dit toujours à personne qu'on a rompu avant le mariage, entendu ? | Open Subtitles | لازلنا لن نخبر أيَّ أحد بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟ |
D'accord... donc la nuit où on a rompu j'ai pris deux somnifères. | Open Subtitles | حسناً في الليلة التي إنفصلنا بها، أخذت حبتين منوم |
Au retour, on a emménagé ensemble, on était ensemble pendant la fac, et on a rompu deux fois. | Open Subtitles | أجل، أجل، عدنا، إنتقلنا للعيش معاً، ساعدنا بعضنا لتجاوز الجامعة، إنفصلنا مرتين، |
on a rompu, il y a 3 ans. | Open Subtitles | نحن فضت قبل ثلاث سنوات. |
C'était de ma faute si on a rompu. | Open Subtitles | انه لم يكن خطئه الذي ادى الى انفصالنا لقد كان خطئ |
on a rompu à cause de son obsession pour les serpents. | Open Subtitles | لقد انفصلنا بسبب هوسه بالثعابين اللعينه. |
Je l'ai achetée avec melanie, je l'ai laissée la porter, quand on a rompu, je l'ai reprise. | Open Subtitles | لقد اشتريته من ماليني وتركتها ترتديه انفصلنا قمت باسترداده |
D'accord. on a rompu la semaine dernière. | Open Subtitles | حسناً, لا بأس لقد انفصلنا الأسبوع الماضي |
Tu sais, je suis contente que même si on a rompu, | Open Subtitles | اتعلم؟ انا سعيدة لاننا حتى بعدما انفصلنا |
Si, j'avais quelqu'un dans le Wisconsin, mais on a rompu. | Open Subtitles | اعنى نعم كنت اواعد شخص فى الوطن لكن انفصلنا |
Je sais pas trop comment le dire, mais on a rompu. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول هذا , ولكن لقد انفصلنا نوعاً ما |
A la base on a rompu à cause de ce truc de longue distance, | Open Subtitles | نحن انفصلنا بسبب بعد المسافه بيننا فى الاصل |
Non, j'en avais une mais... on a rompu dernièrement. | Open Subtitles | لا ولا، في الحقيقة كان عندي صديقة، لكنّنا انفصلنا |
on a rompu il y a 2 ans. | Open Subtitles | روس لقد انفصلنا منذ سنتين كنت متزوجا حينها |
- on a rompu il y a 6 mois. - Je ne savais pas. | Open Subtitles | ـ لقد إنفصلنا منذ حوالي ستة أشهر ـ لم أكن أعرف ذلك |
Je suis venue ici voir comment il allait et puis il a encore été très méchant alors, ça m'a mise en colère et on a rompu. | Open Subtitles | أتيت لأطمئن عليه لكنه إنفعل عليَ ثم غضبت أنا و إنفصلنا |
Enfin, je sais qu'on a rompu et tout, mais j'ai déjà vécu des séparations et j'ai surmonté ça, et tu le dois aussi. | Open Subtitles | أعني، أعرف أننا إنفصلنا تماماً. ولكن كان لديّ تجربة بالخسران من قبل وتخطيتها. وعليك ذلك أيضاً. |
Alors, on a rompu. | Open Subtitles | هكذا... نحن فضت. |
Mais je ne sais toujours pas pourquoi on a rompu. | Open Subtitles | ولكن لازلت لم أعلم سبب انفصالنا |
on a rompu. J'ai rompu avec lui. | Open Subtitles | . نحن أنفصلنا . |
on a rompu il y a quelques semaines donc elle a dû commencer à les faire pousser juste après ça. | Open Subtitles | لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا |
J'ai pas répondu de suite à sa proposition. Alors tout s'est cassé, Et on a rompu. | Open Subtitles | لأني لم أجاوب على طلبه مباشره بعدها فتحت أبواب الجحيم, وانفصلنا عن بعضنا |