On a survécu à bien pire que ce tas de fric. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد نجونا مما هو أقسى من السيدة الثرية. |
On a survécu à cinq enfants, une faillite, un cancer... | Open Subtitles | لقد نجونا من خمسة اطفال فشل مشروع تجاري, والسرطان |
On a survécu à pire que ça. | Open Subtitles | لقد نجونا سويا من أمور أسوء بكثير من هذا |
On a tous vécu en famille, On a survécu à tout. | Open Subtitles | لقد تم من خلال كل شيء في هذه العائلة، نحن على قيد الحياة كل شيء. |
On a survécu sans tout ça avant. On le refera. | Open Subtitles | لقد عشنا بدون هذه الاشياء من قبل سنفعلها ثانيه |
Avant, j'étais mort, mais il m'a ramené à la vie, et on s'est perdus dans la forêt pendant très longtemps, mais On a survécu, parce que j'ai des pouvoirs spéciaux. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان اكون ميتاً لكنه اعادني للحياه لقد كنا ضائعين هناك بالغابه منذ وقت طول جداً لكننا نجينا لأن لدي قوه خارقه |
Maintenant qu'On a survécu à cette mission suicide, tu peux me dire ce que tu as vu ? | Open Subtitles | لقد نجونا من هذة المهمة الانتحارية الا تريد اخبارى بما رأيت ؟ |
On a survécu à une attaque d'HYDRA, sauvez l'avion. | Open Subtitles | لقد نجونا من هجوم "هايدرا"، وأنقذنا الطائرة. |
On a survécu aux Hollandais pendant 350 ans. | Open Subtitles | لقد نجونا من الهولنديين لمدة 350 سنه |
On a survécu à l'explosion. | Open Subtitles | لقد نجونا من الانفجار |
On a survécu jusqu'ici. | Open Subtitles | لقد نجونا لهذه المدة. |
On a survécu à une meute d'alphas, à une druide noire, à des tueurs à gages. | Open Subtitles | لقد نجونا من جماعة من الألفا وكاهن (درويد) شرير، وقتلة محترفين. |
On a survécu ! | Open Subtitles | لقد نجونا يا فتى |
On est au sol. On a survécu ! | Open Subtitles | نحن على الأرض لقد نجونا |
J'aurais aimé lui dire: "C'est fini, On a survécu." | Open Subtitles | اتمنى لو قلت ... إنتهى الأمر, لقد نجونا" |
On a survécu à la nuit. | Open Subtitles | لقد نجونا من هذا الليل |
On a survécu. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة. |
On a survécu. C'est déjà beaucoup, non ? | Open Subtitles | لقد عشنا ما حدث، ألا يكفي ذلك؟ |
On a survécu en les fuyant. | Open Subtitles | لقد عشنا بالأختباء والركض منهم... |
On a survécu à beaucoup plus, pas juste pour le Glee Club, mais dans nos vies. | Open Subtitles | ،لقد نجينا من أمورٍ أصعبَ من ذلك بأكثر ليسَ بناديّ الغناءِ فحسب .بل بالحياة |