"on aide" - Traduction Français en Arabe

    • نساعد
        
    Et qui s'occupera de nous quand les Shoguns découvriront - que l'on aide un étranger ? Open Subtitles ومن سيرعانا حالما يعلم الشوغون أننا نساعد أجنبيًا؟
    on aide les nôtres, Mr Jackson dans les bons et mauvais moments. Open Subtitles نحن نساعد بعضنا البعض سيد جاكسون في الاوقات الجيدة و السيئة ايضاً
    on aide les gens âgés à vivre avec dignité. Open Subtitles نساعد كبار السن على ان يعيشوا حياتهم بكرامة
    on aide pour les projets communautaires et tout. Open Subtitles تعرفين، نساعد في المشروعات المجتمعية وكل ذلك
    - Vous voulez qu'on aide les Confederados ? Open Subtitles أتريدنا أن نساعد الكونفيدراليون بأمر السرقة من الإتحاد؟
    on aide toutes ces femmes à s'enfuir et à rentrer, mais dans quel but ? Open Subtitles أعني أننا نساعد هؤلاء النساء ليخرجن ويرجعن بيوتهن، ولكن لأي مدى؟
    on aide des autres services pour le surplus. Open Subtitles نحن نساعد أقسام أخرى بالتعامل مع الزيادة لديهم
    Ça veut dire qu'un de vous vit, l'autre meurt, mais si on aide Kai et qu'il trouve un moyen de fusionner avec Jo, Open Subtitles وهذا يعني واحد يعيش، واحدة يموت، ولكن إذا نساعد كاي ويجد وسيلة للاندماج مع جو،
    Six dollars pour de l'eau. on aide les gens comme ça ? Open Subtitles ستّ دولارات مقابل الماء هكذا نساعد النّاس؟
    C'est pas assez. on aide pas assez ces gosses. Open Subtitles , هذا ليس بكافي . نحن لا نساعد هؤلاء الاطفال بما يكفي
    on aide les Russes à réparer un silo à missiles? Open Subtitles لماذا نساعد الروس على وضع منصة صواريخ على مدارها ؟
    "Aujourd'hui mardi, on aide. .. Open Subtitles اليوم هو الثلاثاء. ونحن نساعد هؤلاء الناس
    Oh, oui. on aide juste Rachel à se préparer. Open Subtitles نعم , بالطبع نحن فقط نساعد ريتشيل لتحضر نفسها
    C'est parti. on aide Leslie ! Open Subtitles هل مستعدون لتفقد بعض الحقائق ؟ هيا لنبدأ العمل , نساعد ليزلي
    on aide à identifier les infectés. Open Subtitles كنّا نساعد الحكومة على تميّيز المُصابون،
    on aide les familles à collecter ses affaires, donc on y a accès. Open Subtitles نحن نساعد عائلته عل جمع بعض أغراضه حتى نتمكن من تفحصها
    Rien prouver au monde, à chaque personne qu'on aide ? Open Subtitles إنك لا تحاول أن تثبت شيئاً للعالم في كل مرة نساعد فيها شخصٌ ما؟
    on aide les fées de toutes les guildes avec nos créations. Open Subtitles لذلك أنت ترى، المس بيل، ونحن نساعد الجنيات كل المواهب مع الإبداعات لدينا.
    On ne veut pas prouver quoi que ce soit. on aide juste les enfants. Open Subtitles نحن لا نحاول اثبات ايّ شيئ نحن فقط نساعد الأطفال
    on aide ceux qui n'ont pas d'autre option. Open Subtitles نحن نساعد الناس الذين ليس لهم مكانٌ آخر يذهبون إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus