On dirait qu'il a pris 30 ans depuis la dernière fois que je l'ai vu. | Open Subtitles | يبدو أنه طعن في العمر، مر 30 عام منذ رأيته آخر مرة |
On dirait qu'il a marché. Vous êtes prêt à faire monter la chaleur ? | Open Subtitles | حسنٌ, يبدو أنه أقتنع بالآمر هل انتم مستعدين لإضافة بعض البهارات؟ |
Signes de lutte. On dirait qu'il a aussi été torturé. | Open Subtitles | توجد علامات للمُقاومة ، يبدو أنه تعرض للتعذيب أيضاً |
On dirait qu'il a retiré son visage en une seule fois. | Open Subtitles | من الفرنكشتاين المتنوعه يبدو انه انتزع وجهه كقطعه واحده |
Hm. On dirait qu'il a représenté pas mal de puissants politiciens, | Open Subtitles | هم، يبدو انه يمثل العديد من السياسيين رفيعي المستوى |
On dirait qu'il a besoin de preuves. | Open Subtitles | يبدوا انه سيحتاج الى دليل 678 00: 35: 04,883 |
D'après la traînée de sang, On dirait qu'il a été touché au coin de la rue et qu'il s'est effondré ici. | Open Subtitles | من مسار الدم يبدو أنه قتل في ركن الطريق وإستقر هنا |
On dirait qu'il a trouvé par hasard la recette pour fabriquer une machine à tuer surhumaine. | Open Subtitles | يبدو أنه اهتدى لوصفة لصنع آلة قتل في هيئة إنسان خارق. |
On dirait qu'il a cherché à s'échapper. | Open Subtitles | لكن على الأرجح كان هنا يبدو أنه كان يحاول الخروج من هنا |
Je sais qu'il est toujours un peu partout, mais On dirait qu'il a enfin trouvé quelque chose qui l'excite. | Open Subtitles | أعلم أنه يطوف حول المكان كله، لكن يبدو أنه أخيراً وجد شيئاً يتحمس لأجله |
On dirait qu'il a touché la rate, un poumon, et le haut du foie. | Open Subtitles | ,يبدو أنه أصاب الطحان , رئه .و أعلى الكبد |
On dirait qu'il... a pris son dernier repas avec lui. | Open Subtitles | يبدو أنه قد حظى بوجبة واحدة نهائية معه |
On dirait qu'il a perdu le contrôle du véhicule, a arraché une clôture là-haut et a fait un triple tonneau vers le bas de la colline. | Open Subtitles | يبدو أنه فقد السيطرة على السيارة أخرج أحد السياج هناك و سقط بشكل متكرر أسفل التل |
On dirait qu'il a mis en place un réseau indépendant sur l'île. | Open Subtitles | يبدو أنه أقام على الجزيرة شبكة اتصال مستقلة |
On dirait qu'il a obtenu beaucoup d'infos venant de nous. | Open Subtitles | اجل صحيح يبدو انه حصل على معلومات كثيرة منا هنا |
On dirait qu'il a besoin encore de pas mal de travaux. | Open Subtitles | يبدو انه يحتاج الى المزيد من العمل الكثير من العمل |
Eh bien, s'il essayait d'infiltrer le crime organisé, On dirait qu'il a réussi. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يحاول التسلل الجريمة المنظمة، يبدو انه كان ناجحا. |
On dirait qu'il a fini par vouloir devenir l'un de vous, | Open Subtitles | يبدو انه فى النهاية كان يريد أن يصبح واحدا منكم |
On dirait qu'il a passé la plupart de son temps au siège. | Open Subtitles | يبدو انه أمضى معظم وقته بالمقر الفيدرالي |
On dirait qu'il a passé environ 48 heures dans l'eau. C'est ça. | Open Subtitles | يبدوا انه ظل في الماء قرابه 48 ساعه |
On dirait qu'il a pas envie qu'on l'embête en ce moment. | Open Subtitles | يبدوا انه لا يريد ان يكون منزعجا الان ! |
On dirait qu'il a convaincu qu'il est l'un d'entre eux. | Open Subtitles | يبدو كأنّهُ يقنعهم بأنّهُ واحد منهم. |