"on doit faire" - Traduction Français en Arabe

    • علينا أن نفعل
        
    • يجب أن نفعل
        
    • يجب ان نفعل
        
    • يجب علينا فعله
        
    • يجب أن نقوم
        
    • سنفعله
        
    • علينا ان نفعل
        
    • يجب علينا فعل
        
    • علينا القيام به
        
    • يجب أن نعمل
        
    • يجب علينا أن
        
    • علينا أن نكون
        
    • نحتاج لفعله
        
    • نحن بحاجة إلى القيام
        
    • علينا أن نقوم
        
    On doit faire notre possible pour essayer de sauver son père. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا لمحاولة إنقاذ أبيها
    On doit faire quelque chose. Le dire à quelqu'un. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك نخبر شخصاً ما
    - On va juste se perdre davantage. - On doit faire quelque chose. Open Subtitles ـ سوف نضل طريقنا أكثر ـ يجب أن نفعل شيئًا
    On doit faire l'entretien à la maison avec le directeur. Open Subtitles اوه .. يجب أن نفعل المقابلة في المنزل مع المدير
    On doit faire tout notre possible pour donner l'exemple et être professionnel maintenant que tu es proviseur. Open Subtitles يجب ان نفعل ما بإستطاعتنا بأن نكون لائقين و مهنيين بما أنك أصبحت من الإدارة
    Tu sais exactement ce qu'On doit faire, mais t'a trop la trouille pour le faire. Open Subtitles أنت تعلم تمامًا ما يجب علينا فعله. لكن خائف للغاية لتقوم بهذا.
    Si tu veux voir ta mère, On doit faire ça bien. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية أمّك، يجب أن نقوم بها بشكلٍ مثالي
    On doit faire le bien, où on peut, quand on le peut. Open Subtitles علينا أن نفعل الخير حيث نستطيع، عندما نستطيع
    - On doit faire quelque chose. - Oui. Je sais. Open Subtitles علينا , علينا أن نفعل شيئاً ما حيال ذلك نعم , أعلم ذلك
    On doit faire tout notre possible pour le faire rentrer. Open Subtitles علينا أن نفعل كل ما بوسعنا لاعادته إلى الديار فورا
    On doit faire les choses bien, ou on mourra avant même d'avoir posé le pied sur cette plantation. Open Subtitles علينا أن نفعل هذا كما ينبغي، وإلا فنحن هالكون قبل أن نتحرك خطوة واحدة خارج هذه المزرعة
    On vit dans un moment où on fait ce qu'On doit faire pour les gens qu'on aime. Open Subtitles نحن نعيش في زمن، يجب أن نفعل أي شيء من أجل أحبائنا
    Mais On doit faire quelque chose pour soulager Crane. Open Subtitles كل ما أعرفه بأننا يجب أن نفعل شيء ما لجعل كرين ينسحب
    Elle nous a offerts de la soupe de poulet et de ginseng mais On doit faire des tâches ménagères pendant 3 jours... Absurde... Open Subtitles يجب أن نفعل هذا لـ3 أيام لأنها قدمت حساء الدجاج لنا، إنّه سخيف
    On doit faire tout notre possible pour les aider à la garder. Open Subtitles يجب ان نفعل كل ما بوسعنا لمساعدتهم على الاحتفاظ به.
    Mais aucun qui puisse vraiment découvrir ce qu'il se passe vraiment, ce que l'On doit faire si on espère nous retrouver. Open Subtitles في الحقيقة بامكانه اكتشاف ما يحصل حقاً ما يجب علينا فعله إذا كنّا نأمل في عودتنا
    On doit faire plein de bonnes actions pour être délivrés. Open Subtitles لذا يجب أن نقوم بالعديد من الحسنات لكي يُغفَر لنا في الآخرة.
    Tout le monde, les invités vont arriver. Voici ce qu'On doit faire. Open Subtitles حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله:
    À present On doit faire ce qui est nécessaire pour regagner les faveurs du Seigneur. Open Subtitles الان علينا ان نفعل ما هو ضرورى لنحصل على رضا الرب
    Je ne sais toujours pas pourquoi On doit faire ça ce soir. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لم يجب علينا فعل هذا الأمر الليلة
    Chacun de nous essaie de trouver ce qu'On doit faire après. Open Subtitles جميعنا يحاول لمعرفة ما يجب علينا القيام به بعد
    Ça pourrait prendre la nuit. On doit faire avec ce qu'on a. Open Subtitles ولكن لا يمكنا أن نأخذ جميع الليلة يجب أن نعمل بما لدينا
    - On doit faire qu'ils pensent ainsi. - D'accord. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نجعلهم يظنون ذلك ـ حسنًا، صحيح
    Si ça dépasse les 3 diapositives, On doit faire extrêmement attention. Open Subtitles لو احتوت أكثر من 3 شرائح وحيدة، علينا أن نكون حذرين للغاية.
    Tout ce qu'On doit faire c'est être prêts et faire au mieux. Open Subtitles كل ما نحتاج لفعله أن نكون متأهبين ونتمنى الأفضل
    On doit faire quelque chose pour ton bras. Open Subtitles نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما حول ذراعك.
    On doit faire ce que les blancs ne font pas. Open Subtitles علينا أن نقوم بالهراء التى يقوم بها البيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus