"on doit travailler" - Traduction Français en Arabe

    • علينا أن نعمل
        
    • علينا العمل
        
    • كنا سنعمل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • نحن بحاجة إلى العمل
        
    • علينا ان نعمل
        
    • يجب ان نعمل
        
    • كُنا سنعمل
        
    - On doit travailler ensemble. - Non. [Porte qui s'ouvre] Open Subtitles يجب علينا أن نعمل معاً لا ، لسنا كذلك وجدتها بي تي ، وجدتها
    On doit travailler sur une nouvelle danse pour la dernière partie. Open Subtitles علينا أن نعمل على رقصة جديدة للجزء الأخير.
    Une femme sait qu'On doit travailler deux fois plus dur qu'un homme pour avoir l'air à moitié aussi capable. Open Subtitles كلُ إمرأة تستحقُ التقدير تعلم أنَّ علينا العمل ضعف الرجل ليتم النظر إلينا بنصفِ جودته.
    On doit travailler ensemble comme une équipe sinon quelqu'un pourrait être blessé. Open Subtitles علينا العمل معاً كفريق أو من المُمكن أن يتعرض شخصاً آخر للخطر
    Helia, si On doit travailler ensemble, tu dois lâcher ma bite, aussi conne soit elle. Open Subtitles إن كنا سنعمل سوية يجب أن تتركي قضيبي وشأنه غبي كما هو
    Si On doit travailler ensemble, pour que ça marche, il faudra se dire la vérité. Open Subtitles يجب أن نعمل مع بعضنا البعض كي تسير الأمور يجب قول الحقيقة
    On doit travailler ensemble, pas nous quereller. Open Subtitles لا، نحن بحاجة إلى العمل معاً الآن لا ان نتجادل مع بعض
    On doit travailler en équipe. Et pour travailler en équipe. Il faut avoir I'air d'une équipe. Open Subtitles علينا أن نعمل كفريق, وكي نعمل كفريق علينا أن نبدو كفريق
    Oui, tu m'en veux, mais On doit travailler ensemble. Open Subtitles أعلم أنك منزعجٌ مني لكن علينا أن نعمل كفريق
    Je suis venue ici pour m'assurer que ça n'arrive plus, mais On doit travailler ensemble. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأتأكد من ألا يحدث ذلك ثانية و لكن علينا أن نعمل معاً
    Sinon, on finira dans sa galerie des horreurs. On doit travailler ensemble et se barrer d'ici. Open Subtitles قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
    On peut célébrer ça plus tard. Si on veut sauver les autres, On doit travailler vite. Open Subtitles إن أردنا إنقاذ الآخرين، علينا العمل بسرعة.
    Peu importe, On doit travailler sur des effractions sur la 4e rue. Open Subtitles على أى حال, علينا العمل على حالة إقتحام وسطو فى الجادة الرابعة.
    Nous pouvons nettoyer le tunnel. On doit travailler avec attention, mais c'est faisable. Open Subtitles طبعاً أنا ورفاقي نستطيع فتح النفق علينا العمل بحذر، لكنْ نستطيع ذلك
    Dites-vous que si On doit travailler ensemble, on devrait se connaître un minimum. Open Subtitles فكرت انه اذا كنا سنعمل معا، ربما بإمكاننا كذلك ان نعرف بعضنا أكثر
    Si On doit travailler ensemble, vous devez nous dire tout ce que vous savez. Open Subtitles انظرا , ذا كنا سنعمل سويا, عليكَ أن تخبرنا بكل شيء تعرفه
    OK, patron, si On doit travailler ensemble sur cette affaire, vous devez comprendre quelque chose : Open Subtitles حسناً , ايها القائد , اذا كنا سنعمل معاً على هذة القضية , فهناك شيئاً يجب ان تفهمة
    On doit travailler vite. Open Subtitles سيختفي الآخرون عندما يعلمون أنه معناً، لذا يجب أن نعمل بشكل أسرع
    On est tous inquiets, mais On doit travailler ensemble. Open Subtitles ، رفاق، يارفاق أعلم أنّ جميعنا قلقون . لكن، يجب أن نعمل معاً
    On doit travailler ensemble si on veut aider cette famille. Open Subtitles -نحن, يجب أن نعمل مع بعض لمساعدة تلك العائله
    On doit travailler ensemble, Eli. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العمل معا، ايلي.
    Et pour guérir de ces pertes, On doit travailler ensemble. Open Subtitles و لنشفى هذا الجرح علينا ان نعمل معا
    Ouais bon, On doit travailler en équipe alors il en faudra. Open Subtitles حسنا, نحن يجب ان نعمل كفريق.. لذا من الواجب ذلك
    Si On doit travailler ensemble, vous allez devoir me faire confiance. Open Subtitles انظري ، إذا كُنا سنعمل معاً في تلك القضية فسيتوجب عليكِ أن تثقي بي ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus