Oui, tu le sais bien, On en a parlé il y a deux scènes. | Open Subtitles | أجل، تعلم أن لدي زوجة لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين. |
On en a parlé, et on va prendre notre temps. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمر ولقد قررنا عدم الاستعجال |
Ce n'est pas le cas. On en a parlé. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي لن تفعلينه لقد تحدثنا بشأن ذلك الأمر |
Longue histoire. On en a parlé, mais... | Open Subtitles | إنها قصة طويلة لقد تحدثنا بهذا الخصوص ولكن .. |
Non, On en a parlé, mais j'ai décidé de ne pas le faire. | Open Subtitles | كلا, لقد تحدثنا عن ذلك, لكن أنا, أنا قررت أن اترك الأمر يأخذ مجراه. |
On en a parlé quand tu as ramené ce microscope. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا عندما جئت المنزل مع المجهر. |
On en a parlé mais avec tous ses trophées de sciences... ses plaques, ses badges du Mérite... | Open Subtitles | لقد تحدثنا حول هذا و لكن أخيك لديه الكثير من الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق |
On en a parlé. Tu ne vas rien avouer du tout. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا انتي لن تعترفي بأي شيء |
Ecoute, euh... Je pensais que tu n'aimais pas les enfants non plus. On en a parlé... | Open Subtitles | أسمعي ، أعتقدتُ انكِ لا تحبي الأطفال أيضاً لقد تحدثنا عن هذا الأمر.. |
Vern... On en a parlé. La transparence avant tout. | Open Subtitles | فيرن، لقد تحدثنا عن هذا سابقاً أتذكر حديثنا عن الشفافية؟ |
C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. | Open Subtitles | انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه |
On en a parlé que dans cette pièce, donc on sait que vous avez entendu. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا |
On en a parlé dans le camion, mec. | Open Subtitles | أنت لقد تحدثنا بشأن ذلك في الشاحنة يا رجل |
On en a parlé une douzaine de fois. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تحدثنا بهذا الأمر مرات عديدة |
Mais On en a parlé quand je suis partie pour L.A. | Open Subtitles | ولكننا تحدثنا بشأن هذا قبل "مغادرتي للسفر لـ"لوس أنجلوس |
On en a parlé. | Open Subtitles | تناقشنا في هذا. |
On en a parlé. | Open Subtitles | تَحدّثنَا عنه. |
Maman, On en a parlé ce matin. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بخصوص هذا صباح اليوم |
C'est blessant, On en a parlé. | Open Subtitles | هذا كلام مؤذ و مضر لقد تحدثنا في هذا الامر يا مايكل |
On en a parlé. Tu arrêtes de fumer. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن الموضوع لا مزيد من التدخين |
Donc On en a parlé ensemble, et bienvenue dans l'équipe. | Open Subtitles | إذًا، لقد تحدثنا بالأمر ومرحبًا بك بالفريق |