Je me demande pourquoi On ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل. |
Mais On ne parle pas de toi. Tu ne payes pas. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع |
On ne parle pas de la nommer à la Cour Suprême. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا |
Ecoute, On ne parle pas d'un changement complet, juste d'une exploitation de ce qu'on a. | Open Subtitles | انظر نحن لا نتكلم عن مأخذ جديد بالكلية فقط اضافتها لما لدينا |
On ne parle pas dans la prison de l'épicerie. | Open Subtitles | ممنوع الكلام في سجن السوبر ماركت |
Sans vouloir paraitre fermée, On ne parle pas d'opiacés. | Open Subtitles | لاأقصد ان أكون دقيقة نحن لانتحدث عن أدوية مخدرة |
On ne parle pas, c'est pour ça que ça marche, et c'est cool... et, je suis vraiment agacé par ça. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث لهذا نحن على وفاق .... هذا جيد و أنا منزعج للغاية من هذا |
On ne parle pas d'un simple troll d'internet qui se cache derrière un pseudo. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بعض المضايقات عن طريق الانترنت من أشخاص يختبئون وراء الشاشات |
On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي |
On ne parle pas ici de la boîte noire d'un avion. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الصندوق الأسود طائرة هنا. |
On ne parle pas de parties de corps , on parle d'une dent. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث حول أجزاء الجسد , نحن نتحدث حول الأسنان هنا |
On ne parle pas de lui, de ce que son état nous fait subir. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنه أبداً، نحن لا نتحدث عن كيفية تأثيره فينا |
On ne parle pas d'argent ! On parle de l'économie. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم أبدا عن المال، نحن نتحدث عن الاقتصاد |
On ne parle pas, et pas de SMS. | Open Subtitles | ممنوع الكلام والتراسل |
Alors je me suis dit, "On ne parle pas de Spider-Man." | Open Subtitles | لذا ظننت بنفسي نحن لانتحدث عن سبايدر مان |
On ne parle pas boulot. | Open Subtitles | لا كلام عن العمل |
Alors, On ne parle pas. | Open Subtitles | لذا , لا أحد يتحدث |
On ne parle pas. | Open Subtitles | الحديث ممنوع |
On ne parle pas comme ça à une amie. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث بهذه الطريقة إلى صديق. |
On ne parle pas beaucoup des trucs de la vraie vie. | Open Subtitles | لم نتحدث كثيراً حول أمور حياته الحقيقية. |
On ne parle pas quand je parle. | Open Subtitles | لا تتكلموا بينما أتكلم. |
On ne parle pas de chiffres, de poids, ni de rien qui s'en rapproche. | Open Subtitles | لا نتحدث عن الأرقام أو الوزن أو أي شيء من هذا القبيل. |
On ne parle pas comme ça à un député ! | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الكَلام معي مثل ذلك. أَنا عضو كونجرس أمريكي. |
Règle numéro 1, On ne parle pas des filles, sauf en cas d'urgence. | Open Subtitles | القاعدة الأولى، لا حديث عن الفتيات إلّا لو كان الأمر طارئاً |
On ne parle pas de tes trous du cul. | Open Subtitles | لا للحديث عن ثقوب مؤخرتك |