Brave garçon. On ne peut pas laisser passer cette occasion. | Open Subtitles | أحسنت، لا يمكننا ترك هذه الفرصة تفلت منا |
On ne peut pas laisser ce salopard se balader ici. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك ابن الفاجرة هذا يجوب المكان هنا. |
On ne peut pas laisser Clay refiler ces cassettes. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع كلاي يمرر هذه الأشرطة إلى آخرين، نهاية الأمر |
On ne peut pas laisser les républicains contrôler les deux chambres. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح للجمهوريين السيطرة على مجلسي النواب والشيوخ |
On ne peut pas laisser une agence gouvernementale résoudre ça. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك هذا إلى بعض الجهاز الحكومي |
Si, mais On ne peut pas laisser un homme comme lui changer l'histoire. | Open Subtitles | بالتأكيد أغواني، ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة. |
On ne peut pas laisser ton arme secrète tomber entre de mauvaises mains, si ? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك سلاحك السرّيّ يقع في الأيادي الآثمة، صحيح؟ |
On ne peut pas laisser ce piratage d'email continuer. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك إختراق البريد الإلكتروني هذا يستمر لفترة أطول |
On ne peut pas laisser ce démon continuer à voler des âmes innocentes. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الشيطان ليسرق المزيد من أرواحنا البريئة |
Mais On ne peut pas laisser Mason empoisonner les rangs, alors qu'on est à quelques heures d'une offensive majeure. | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا ترك مايسون يسمم الصفوف ليس و نحن على بعد ساعات قليلة من المعركة |
Écoute, On ne peut pas laisser Teddy comme ça regarder le torse de femmes nues. | Open Subtitles | انظرى لا يمكننا أن ندع تيدى يجلس فى الأرجاء وينظر للجزء العلوى من سيدة عارية |
On ne peut pas laisser le gouvernement censurer notre imagination. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع الحكومة تفرض الرقابة على خيالاتنا |
On ne peut pas laisser quelqu'un disparaître. Je me fous du pays où on est. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع شخص يختفي فحسب، لا يهمني بأي دولة لعينة نحن.. |
On ne peut pas laisser ce jeu nous diviser, sous aucun prétexte. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لهذه اللعبة أن تمزقنا بغض النظر عن أي شئ |
On ne peut pas laisser ce genre de mecs s'en tirer. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح للرجال الحصول على بعيدا مع القيام بهذه الأمور بالنسبة لنا. |
Mais si nous n'avons aucun espoir pour le futur, On ne peut pas laisser la peur nous contrôler. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لدينا أي أمل في المستقبل، لا يمكننا السماح خوفنا سيطرة الولايات المتحدة. |
Pour faire simple, On ne peut pas laisser le valta être livré. | Open Subtitles | وضع ببساطة، نحن لا نستطيع ترك فالتا يكون مسلّما. سلّم الذي اليه؟ |
On ne peut pas laisser faire ça. On ne peut rien faire. On ne sait pas qui ils sont, où ils vivent. | Open Subtitles | ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم |
Néanmoins, On ne peut pas laisser notre parts être divisées par la traitrise des autres. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين |
On ne peut pas laisser ça tomber entre leurs mains. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك ذلك يقع فيي الأيدي الخطأ |
Cependant, dans un État laïque, On ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite. | UN | بيد أنه في الدولة العالمانية، لا يمكن السماح بتدخل الدين في مجال يوجد فيه نص قانوني صريح. |
{\pos(192,220)}R2 dit qu'On ne peut pas laisser BZ derrière nous. | Open Subtitles | ارتو يقول لا يمكننا ان نترك بيزي خلفنا |
On ne peut pas laisser un ours comme celui-là en liberté. | Open Subtitles | . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً |
On ne peut pas laisser un innocent aller en prison. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نترك شخص برئ يدخل السجن |
On ne peut pas laisser un groupe terroriste quel qu'il soit croire qu'il peut continuer, en toute impunité, de mettre en danger des vies innocentes. | UN | ولا يمكن السماح لأي مجموعة إرهابية أن تؤمن أن بإمكانها الاستمرار في تعريض الأرواح البريئة للخطر دون عقاب. |
J'ai peur qu'elle retombe malade Archie. On ne peut pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | أنا خائفه بأن تكون مريضة مره أخرى آرتشي, نحن لا نستطيع أن ندع ذلك يحدث |
- On ne peut pas laisser passer ça, Will. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نترك الامر هكذا , ويل |
Écoute, on... On ne peut pas laisser un couvre-feu | Open Subtitles | سنضطر للمغادرة قبل موعد التحليّة اسمعي، لا يمكن أن نسمح لحظر التجول بالمدينة من أن يمنعنا من الاستمتاع بوقتنا |
Excuse-moi de dire ça, mais On ne peut pas laisser penser à notre peuple que tu es faible. | Open Subtitles | سامحني علي قولي هذا ولكن لا يمكننا أن نسمح لشعبنا بأن يعتقدوا أنك ضعيف |