"on ne peut pas le" - Traduction Français en Arabe

    • لا يمكننا أن
        
    • لا نستطيع أن
        
    • نحن لا نستطيع
        
    • لا نستطيع ان
        
    • لا يُمكننا أن
        
    Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, On ne peut pas le tuer. Open Subtitles ‫وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي ‫لا يمكننا أن نقتله ‫
    On ne peut pas le garder. Il faut arrêter la grossesse. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه بداخلك يجب أن تقومي بالإجهاض
    il roule vers le pont. On ne peut pas le laisser aller sur sur le continent. Open Subtitles يتجه إلى الجسر لا يمكننا أن نسمحَ لهُ بأن يصلَ إلى البر الرئيسي
    Écoute Clay, je sais que tu n'arrives pas à voir comment on pourrait faire mais ça ne veut pas dire qu'On ne peut pas le faire. Open Subtitles أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً
    Il part quelque part où On ne peut pas le voir. Open Subtitles يذهب في مكان ما لا نستطيع أن نرى له.
    On ne peut pas le forcer, ce n'est pas un crime. Open Subtitles لا، لا، نحن لا نستطيع إجباره إنه ليس مجرم
    On peut le soigner. On ne peut pas le laisser mourir. Open Subtitles نحن نستطيع ان نعالجه نحن لا نستطيع ان نتركه يموت هكذا, تشارلى
    On ne peut pas le tenir hors de Tombstone éternellement. Open Subtitles لا يمكننا أن نبعده عن تومبستون إلى الابد
    S'il s'avère que c'est le même Blink Drive, mais 600 ans plus tôt, On ne peut pas le prendre sans créer un paradoxe. Open Subtitles إذا أتضح أنة نفس المحرك الوهمي فقط قبل 600 سنة لا يمكننا أن نأخذه دون خلق مفارقة
    On ne peut pas le laisser seul. Open Subtitles يجب أن نترك شخص معه. لا يمكننا أن نتركه هنا بمفرده.
    Il doit être dans les tunnels en train de chercher son idole. On ne peut pas le laisser la trouver. Open Subtitles إنّه حتمًا في الأنفاق باحثًا عن وثنه، لا يمكننا أن ندعه يجده.
    Cet idiot m'a vu. On ne peut pas le laisser. Open Subtitles الأحمق يحدق فيَّ لا يمكننا أن نتركه من خلفنا
    Va le retrouver s'il te plait. On ne peut pas le perdre de nouveau. Open Subtitles أرجوك اذهب واعثر عليه، لا يمكننا أن نخسره ثانيةً.
    Mais On ne peut pas le laisser croire qu'il délire. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن ندعه .يظن أنه يجن
    Ecoute, écoute, c'est notre chance de mettre fin à tout ça, mais On ne peut pas le faire seuls. Open Subtitles بيت، والجلوس. الاستماع، والاستماع، وهذا هو فرصتنا لإنهاء كل هذا، ولكن لا نستطيع أن نفعل ذلك بمفردنا.
    Donc, on a un enregistrement de ce quelqu'un voit quand il meurt seulement On ne peut pas le voir. Open Subtitles إذن , لدينا تسجيل لما يراه شخص ما عندما يموت لكنّنا فقط لا نستطيع أن نراه
    Désolé mesdames. On ne peut pas le reprendre jusqu'à ce qu'il soit soigné. Open Subtitles عذراً يا سيداتي لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير
    Nathan,les Perturbations qu'il détient. On ne peut pas le blesser. Open Subtitles نايثن , الاضطراب الذي يستعمله نحن لا نستطيع ايذائه
    On ne peut pas le faire au commissariat. Open Subtitles إلا أننا لا نستطيع ان نفعل ذلك في المنطقة
    On ne peut pas le laisser là-dedans. Open Subtitles لا يُمكننا أن نتركه هُناك فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus