Ça m'embête de vous interrompre, mais si on s'assoit pas, on perdra la table. | Open Subtitles | أكره فعل ذلك الآن لكن إن لم نجلس ، سنخسر الطاولة |
Je ne veux pas prendre de décisions en position de faiblesse. Ou on perdra. | Open Subtitles | لا أريدنا أن نبدأ بإتخاذ قرارات من موقف ضعف، هكذا سنخسر |
Débarrassons-nous de lui ou on perdra les prochaines élections, et très certainement le pouvoir durant toute une génération. | Open Subtitles | إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل. |
on perdra la mémoire, on sera esclaves de ses désirs. | Open Subtitles | سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة |
Si elle découvre qu'on lui ment... on perdra sa confiance, tout notre plan ! | Open Subtitles | فسوف نخسر ثقتها بنا ، خطتنا بالكامل ما هو الخيار الذي أملكه ؟ |
Si elle se referme, on perdra la chance d'obtenir des infos très importantes. | Open Subtitles | إذا انغلقت على نفسها وفقدناها الآن ، فسنخسر فرصتنا في الحصول على معلومات قيمة إلى حد كبير |
on perdra une demi-journée au plus. Ça ira. C'est rien que les roues. | Open Subtitles | سوف نفقد نصف يوم على الاقل إنها فقط العجلات |
Si le parti le sauve, on perdra 50 sièges à la Chambre aux élections de mi-mandat. | Open Subtitles | إن أنقذ الحزب الرئيس، سنخسر 50 مقعد في المجلس في الإنتخابات النصفية. |
Ça prendra beaucoup de cycles de calcul. on perdra une partie du système. | Open Subtitles | سيلتهم دورات كثيرة من برنامج الكمبيوتر سنخسر قسما من النظام |
À cause de lui, si la réouverture est un échec, on perdra tout. | Open Subtitles | وضعنا في مكان، حيث إن لم يفلح إعادة الافتتاح سنخسر كل شيء |
S'il ne nous marie pas, on perdra la maison et on vivra dans ce genre de dépotoir. | Open Subtitles | لو لم يزوجنا سنخسر بيت جدتي. و ننتهي بالسكن في مكان كهذا. |
Et ils convaincront le jury que c'est un procès mal adressé et de ce fait vain, et c'est ainsi qu'on perdra. | Open Subtitles | مصادر المال التي بإمكانك أن تجديها و سيقنعون المحلفين بأنه توجيه خاطيء و لهذا تكون دعوى تافهه و هكذا سنخسر |
Ça va. On sait tous qu'un jour on perdra nos parents. | Open Subtitles | لا بأس جميعنا يعلم أننا سنخسر والدينا |
Si on ne remonte pas en cabine, on perdra connaissance. | Open Subtitles | إذا لم نذهب إلى الكابينة الرئيسية سنفقد الوعي |
Si vous montez tous dans ces hélicos, on perdra cette arme pour de bon. | Open Subtitles | إذا صعدتم كلكم على تلك المروحيات معا سنفقد تلك الأسلحة للأبد |
Mais si on se fait attraper, on perdra nos boulots. | Open Subtitles | كلينا سنفقد وظائفنا و بالله عليك, اعني , |
Je te mets pas la pression, mais sinon on perdra tout. | Open Subtitles | لا أريد أن أضغط عليم يا بين لكن لو أنك لم تنجح في هذا سوف نخسر كل شيء |
Dans un tribunal inférieur, oui, on perdra sans doute. | Open Subtitles | في المحكمة الابتدائية، أجل، سوف نخسر على الأرجح. |
Si on n'agit pas vite, on perdra à jamais nos chances d'indépendance. | Open Subtitles | إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد |
Si on n'agit pas vite, on perdra a jamais nos chances d'indépendance. | Open Subtitles | إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد |
Si Tony revient et que la voiture n'est pas là, on perdra le sponsor. | Open Subtitles | اذا عاد توني ولم يجد السيارة سوف نفقد الدعاية أجل |
Mais plus je reste ici, plus il y a de chances que le Binetex soit vendu et on perdra sa trace. | Open Subtitles | ولكن طوال ما انا محتجز هنا سيتم بيع البينتكس ونفقد اثره خيانه بين شركاء |
Si c'est pas fait avant le crépuscule, on perdra leur magie. | Open Subtitles | إن لم أصل إليهم قبل المغيب فسنفقد وصالنا بسحرهم |