"on peut pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يمكننا
        
    • لا نستطيع
        
    • لا يمكن
        
    • لا يمكنك
        
    • ألا يمكننا
        
    • لايمكننا
        
    • لا يُمكننا
        
    • نحن لا نَستطيعُ
        
    • لا يمكنكِ
        
    • لم نستطع
        
    • لانستطيع
        
    • لا يُمكنك
        
    • الا يمكننا
        
    • لن نستطيع
        
    • لا يسعنا
        
    Oh, On peut pas continuer avec un chameau à nos pieds. Open Subtitles حسناً, لا يمكننا المواصلةُ مع ناقةٍ ونحنُ على أقدامنا
    On peut pas continuer à perdre notre bouffe comme ça. Open Subtitles أنظروا، لا يمكننا مواصلة فقدان صوابنا بهذا الشكل.
    On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. Open Subtitles و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك.
    Si c'est luxueux, On peut pas y aller comme ça. Open Subtitles وطالما هو فندق فاخر لا نستطيع الذهاب هكذا
    On peut pas baser une communauté sur des personnalités inventées. Open Subtitles ولكنك لا يمكن أن تجبر المجتمع بوضع الشخصيات
    C'est une colle. On peut pas baiser les trois ? Open Subtitles .هذا صعب للغاية لا يمكنك مضاجعة ثلاثتهم، صحيح؟
    Comme je l'ai dit, On peut pas être les seuls survivants, pas vrai ? Open Subtitles انظري, كما قلت لا يمكننا ان نكون الناجين الوحيدين, أليس كذلك؟
    Cachez-moi maintenant. - On peut pas fuir le jeu, mon pote. Open Subtitles خبئوني الأن لا يمكننا تخبأتك من اللعبة يا رجل
    On peut pas faire ça. On ne peut pas mettre son rein dans son fils. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا ، لا يمكننا زرع كليته في جسم إبنه
    si Mordechai ne peut pas sortir de la maison, On peut pas le tuer ! Open Subtitles أنظر , مورديكاي لا يمكنه مغادرة المنزل و نحن لا يمكننا قتله
    On peut pas parler à la fille du coach ? Open Subtitles أعني، لا يمكننا التحدث إلى ابنة المدرب ؟
    On peut pas faire un bal en prison. Où va-t'on trouver les filles ? Open Subtitles لا يمكننا إقامة حفل تخرج في السجن، من أين ستأتي بالفتيات؟
    On peut pas faire comme si. On doit y réfléchir. Open Subtitles لا يمكننا النظر للاتجاه الآخر علينا التفكير بالأمر
    Euh... On peut pas parler de serpents ou d'odeurs ? Open Subtitles لا نستطيع ان نتحدث عن الروائح او الأفاعي
    Parce qu'On peut pas passer le reste de nos vies dans le ventre de cette baleine. Open Subtitles لأننا لا نستطيع قضاء ما بقي من حياتنا في داخل معدة هذا الحوت
    Bon, si On peut pas tuer le dragon, on peut au moins arrêter de le nourrir. Open Subtitles حسنا، إذا كنت لا يمكن أن تقتل التنين، يمكننا على الأقل وقف لإطعام.
    Y a plus de bonnes routes, de toute façon, alors On peut pas rouler vite. Open Subtitles وجميع الطرق الآن سيئة بأي حال، لذا لا يمكنك القيادة بسرعة عليهم.
    On peut pas rester en vie, même si Jésus arrive ? Open Subtitles ألا يمكننا البقاء أحياء حتى بالرغم من قدوم المسيح؟
    On peut pas faire ça ensemble. On peut rien faire ensemble. Open Subtitles لايمكننا فعل هذا سوّيًا لايمكننا فعل أيّ شئٍ سوّيًا.
    Je suis désolé mais On peut pas participé à votre étude. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لا يُمكننا أن نكون في دراستكم.
    On peut pas se permette de perdre du terrain face à Chung. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل التَخَلُّف. نحن رقبةَ ورقبةَ مَع تشانج
    On peut pas voir ce qui se passe d'ici. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تعرفي كل شيء وأنتِ هنا لذا لا تحاولي
    Si On peut pas faire d'affaires, on se serre la main, et voilà ! Open Subtitles اذا لم نستطع القيام بالاعمال، سنكتفي بالمصافحة وسيكون هذا كل شيء
    On peut pas, on est venus jusqu'ici, on va essayer... Open Subtitles لا, لانستطيع.. لقد قطعنا كل تلك المسافة إلى هنا
    On peut pas se planquer, en déshonorant ses employeurs. Open Subtitles لا يُمكنك فقط الإستلقاء والإختباء من العالم وعدم إحترام أرباب عملك
    On peut pas passer certains week-ends ici, ou passer à la maison pour la lessive ? Open Subtitles الا يمكننا ان نخطط شيء حيث نبقى هنا لأسابيع او.. او نزور البيت من اجل القيام بالغسيل
    On peut pas aller à l'aéroport ainsi. Open Subtitles لن نستطيع المرور بك عبر المطار بهذه الحال.
    On peut pas tout risquer pour un seul homme. Open Subtitles لا يسعنا المخاطرة بأرواحنا جميعاً من اجل رجل واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus