Comment on s'en sort s'ils surveillent chaque rue, chaque trottoir ? | Open Subtitles | كيف نخرج من هنا إذا كانوا يراقبون الشوارع والأرصفة؟ |
On paie ! Allez, on s'en va. Ah, les crétins ! | Open Subtitles | حسناً , نحن سندفع الحساب دعونا نخرج من هنا |
Et si on s'en va pas, qu'en sera-t-il de tout ceux qui restent ? | Open Subtitles | واذا لم نغادر المبنى, كيف سيؤثر هذا على البقية ؟ |
Désolé de vous décevoir, les gars. Allez, viens, on s'en va. | Open Subtitles | حسناً، آسفة لتخييب آمالكم يا شباب هيا بنا، لنخرج من هنا، هيا |
Comme à chaque fois, on s'en sortira tous les deux. | Open Subtitles | مثل كل شيء آخر سنجتاز هذه المحنة سوياً |
Sam. Enlevez votre chemise, et on s'en ira. | Open Subtitles | سام , فقط إخلع القميص ,من ثم أعدك بأننا سوف نرحل |
Quand on s'en ira, tout sera différent, je te le promets. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا، سيغدو كل شيء مختلفًا، أعدك بهذا. |
- on s'en va. - Et si tu vas en prison ? | Open Subtitles | نخرج من هناك ماذا يحدث لو ذهبنا الي السجن ؟ |
Je veux qu'on parte, qu'on s'en aille d'ici et qu'on rentre en ville. | Open Subtitles | ،أريد أن نرحل حتى نخرج من هُنا ونعود .إلى المدينة |
Peut-être que si on échange nos infos et nos besoins, on s'en sortira tous vivants. | Open Subtitles | لذا ربّما بوسعنا أن نعطي لكلٍ منا مايريد و ما يحتاج وربّما سيمكننا أنْ نخرج من هنا جميعاً أحياء |
Dans ce cas, si on s'en sort, on prendra ce verre. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا سالمين... بلى، فلنتناول شراباً سوياً |
on s'en empare et on quitte l'île avec sa cargaison. | Open Subtitles | لذا سنقوم بسرقة هذه السفينة. و عندما نسرقها, سوف نغادر هذه الجزيرة. |
Je te laisse tout l'or. Avec ma femme, on s'en va en bateau. | Open Subtitles | سأتخلى عن الذهب نغادر أنا والفتاة على متن القارب |
Il a dû y avoir un malentendu. on s'en va. | Open Subtitles | لابد من وجود سوء فهم سوف نغادر الآن. |
Allez, on s'en va. Tous ensemble... | Open Subtitles | حسنٌ يا فتية لنخرج من هنا، سوياً |
C'était dur, mais la Buick et moi on s'en sortira. | Open Subtitles | كان ذلك صعبا، لكني و سيارتي البويك سنجتاز ذلك |
Vérifiez les niveaux d'azote. on s'en va. | Open Subtitles | تفقّد مُعدّل النيتروجين، سوف نرحل عن هُنا. |
On le récupère et on s'en va. | Open Subtitles | حسناً، لندخل ونجلبها ثم نرحل من هنا |
On a fini, on s'en va. | Open Subtitles | حسنا حسنا انتهينا لنغادر من هنا هيّا |
on s'en est sorti parce les flics en étaient après vous. | Open Subtitles | هربنا من المحاكمة لأن رجال الشرطة كانوا يطاردونكم بدلا منا. |
Laisse-moi l'amener en ville, on s'en occupera à partir de là. | Open Subtitles | حين تصلي به إلى البلدة، سنتولى الأمر من هناك. |
Vous avez fait du bon travail, mais on s'en occupe maintenant. | Open Subtitles | لقد أحسنتَ عملًا، لكننا سنتولّى الأمر من هنا. |
Si on avait su que c'était vrai, on s'en serait pas soucié. | Open Subtitles | إذا كنا نعرف في ذلك الوقت بإنها تقول الحقيقة لم نكن سنهتم إيضًا |
- Quant aux frais, on s'en charge. | Open Subtitles | و لا تقلقي بشأن النفقات أيضاً سوف نهتم بها |
Bref, si vous pouvez juste nous redonner notre argent, vous pouvez avoir votre hélium et on s'en ira. | Open Subtitles | ،بأي حال، إذا أمكن أن ترجع لنا مالنا ويمكنك أن تأخذ الهيليوم خاصتك وسنرحل |
Si on s'en sort, je me fais transférer à la comptabilité. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا فإني سأنتقل إلى قسم المحاسبة |
on s'en va. | Open Subtitles | دعنا نَخْرجُ من هنا. |