"on s'est parlé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • تحدّثنا
        
    • تَكلّمنَا
        
    - On s'est parlé concernant Monica Young. Open Subtitles لقد تحدثنا مسبقاً حول مونيكا يونج أجل ..
    On s'est parlé au téléphone. Je suis Nora Durst. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع الماضي أنا نورا دورست
    On s'est parlé au téléphone la semaine dernière. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع الماضي أنا نورا دورست
    On s'est parlé au téléphone, tu te rappelles ? Open Subtitles لقد توقفنا عند المطعم. هل تتذّكرين عندما تكلمنا عبر الهاتف؟
    Je pouvais le deviner au son de sa voix la dernière fois qu'On s'est parlé. Open Subtitles أستطيع معرفة ذلك من صوته آخر مرة تكلمنا فيها
    On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles لقد تحدّثنا على الهاتف. هل بإمكاني الجلوس؟
    Mr. Gruber, On s'est parlé au telephone aujourd'hui. Open Subtitles السّيد جروبير، تَكلّمنَا على الهاتف اليوم.
    Honnêtement, On s'est parlé très rationnellement en tant que famille, et c'est la décision qu'on a prise. Open Subtitles بأمانة, لقد تحدثنا بوسائل عقلانية كأسرة واحدة وكان هذا القرار الذي اتخذناه
    On s'est parlé. Vous êtes allée au tribunal ? Open Subtitles نعم, لقد تحدثنا على الهاتف هل تفحصتي المحكمة؟
    On s'est parlé entre filles et elle est d'accord concernant l'outillage. Open Subtitles لقد تحدثنا نحن الفتيات في هذا الأمر و قد وافقت على فكرة صندوق الأدوات
    On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles لقد تحدثنا عبر الهاتف
    On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles لقد تحدثنا على الهاتف.
    On s'est parlé ce matin. Open Subtitles لقد تحدثنا هذا الصباح
    Ah oui, On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles هذا صحيح.. لقد تحدثنا عبر الهاتف
    - On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles و لقد تحدثنا على الهاتف صباح اليوم
    Jacob Moore. On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles سيد "جايكو" , "جايكوب مور" , لقد تحدثنا على الهاتف
    On s'est parlé 5 fois la semaine dernière. Open Subtitles لقد تحدثنا الأسبوع الماضى خمسُ مرات
    On s'est parlé au téléphone. On a parlé, et ça s'est enchaîné ainsi. Open Subtitles تكلمنا عبر الهاتف ثم تبادلنا أطراف الحديث
    Tu réalises que la dernière fois qu'On s'est parlé, j'ai tué ton père. Open Subtitles أتذكُر أن آخر مرة تكلمنا هكذا، قتلت والدك
    - Vous êtes entré en contact avec lui depuis qu'On s'est parlé? Open Subtitles أجل، أتحدثتَ إليه منذ أن تكلمنا على الهاتف؟ كلا.
    Oui quand On s'est parlé y'a une semaine. Open Subtitles أجل، عندما تحدّثنا قبل نحو أسبوعٍ.
    Hé ho, c'est Adrian Monk On s'est parlé hier à l'émission Open Subtitles مرحباً، هو راهبُ أدريان. تَكلّمنَا أمس في المعرضِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus