"on sait tous les deux" - Traduction Français en Arabe

    • كلانا يعلم
        
    • كلانا يعرف
        
    • كلانا نعلم
        
    • كلانا نعرف
        
    • كلينا يعلم
        
    • نحن الاثنان نعلم
        
    • وكلانا يعلم
        
    • أنت وأنا نعرف
        
    • أنت وأنا كلاهما
        
    • يعلم كلانا
        
    • كلانا نَعْرفُ
        
    • نحن الإثنان نعلم
        
    • نحن نعرف على حد سواء
        
    • كلينا نعلم
        
    • كِلانا يعرف
        
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais On sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    On sait tous les deux que tu me regardes depuis que j'ai 16 ans, Nigel. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم تحدِّق بي منذ أن كنت في سن الـ16،.
    Mais On sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. Open Subtitles لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟
    On sait tous les deux que tu ne pourras jamais faire confiance à cet homme. Open Subtitles كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله
    On sait tous les deux que c'est risqué de vendre la drogue d'un autre. Open Subtitles كلانا يعرف أنه وقت خطير أن تتاجر في مخدرات شخصًا آخرًا
    On sait tous les deux qu'elle joue au poker clandestin. Open Subtitles كلانا نعلم أنّها تقوم بالمقامرة في الأماكن السرية.
    J'aimerais dire que l'amour est aveugle mais On sait tous les deux que c'est faux. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    On sait tous les deux, que sa ne prouve rien. Open Subtitles كلانا يعلم ألّا شيء مما تقوله سيُتّخذ كدليل.
    On sait tous les deux que c'est un mensonge, non ? Open Subtitles لكن كلانا يعلم انها محض كذبه , اليس كذلك؟
    On sait tous les deux qu'on peut remporter les élections, Patrick. Open Subtitles كلانا يعلم بأنه يمكننا الفوز بهذه الانتخابات , باتريك
    Réfugie-toi derrière ton discours tant que tu veux mais On sait tous les deux que c'est une excuse bidon ! Open Subtitles يمكنك الإختباء وراء كل الهراء بقدر ما تريدين ولكن كلانا يعلم أن هذا مجرد عذر بائس
    On sait tous les deux que je ne peux pas descendre avec toi. Open Subtitles كلانا يعلم أنه لا يُمكنني الذهاب إلى هُناك معك
    On sait tous les deux que tu l'aurais dit quand même. Open Subtitles كلانا يعلم أنك كنت لتقولي الشيء نفسه لو أنك رأيتني
    On sait tous les deux que t'es incapable de préparer un repas de Thanksgiving. Open Subtitles أعني، كلانا يعرف أنك لست قادراً على تجهيز عشاء عيد الشكر
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais On sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes. Open Subtitles لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة
    En effet, mais On sait tous les deux que toute notre vie, on frôle la mort. Open Subtitles بالفعل ولكن بعد ذلك أنت وأنا كلانا يعرف أن كل الحياة هي تجربة قريبة من الموت
    On sait tous les deux que je ne vaux pas grand-chose, mon pote. Open Subtitles بالله عليك، كلانا نعلم أنّي لستُ بجائزة يا رفيق.
    On sait tous les deux qu'il tient trop à elle. Open Subtitles كلانا نعرف بأنه لن يفعل شيئاً لإيذائها أبداً
    Je dirais bien de profiter de la vie éternelle, mais On sait tous les deux que c'est juste du vide éternel. Open Subtitles لتمنيت لك الاستمتاع بالحياة الأخرى، لكن كلينا يعلم أنّها أبد من العدم.
    Allez, On sait tous les deux que c'était pas parfaite. Open Subtitles هيّا، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسري على نحو جيد
    J'ai besoin que tu me promettes que peu importe à quel point tu es en colère contre mon père ... et On sait tous les deux à quel point c'est facile ... que tu ne diras jamais, à personne ce qui s'est passé. Open Subtitles اريدك ان تعديني بانهى و مهما وصل غضب ابي وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة
    On sait tous les deux que ce que je veux faire en ce moment c'est te tuer. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أن كل ما اريده الان هو أن اقتلك
    Scott, On sait tous les deux que c'est n'importe quoi. Open Subtitles تعال، سكوت. أنت وأنا كلاهما يَعْرفُ هذا مجنونُ.
    Tant mieux, puisque je ne suis pas un agent, ni un flic, et le SVR ne m'a pas demandé de découvrir si vous êtes oui ou non compromis, On sait tous les deux que vous ne l'êtes pas. Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لإني لستُ عميلاً أو شبح ولم تطلب مني وكالة المُخابرات الروسية معرفة ما إذا قد تم كشف أمرك من عدمه الأمر الذي يعلم كلانا أنه لم يحدث
    On sait tous les deux ce que te dit ton jugement. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ أن رؤيتك الأفضل تخبرك بذلك، حسناً؟
    - Je crois que vous croyez l'ignorer. Mais On sait tous les deux que vous le savez. Open Subtitles أعتقد إنك تعتقد إنك لا تعلم لكن نحن الإثنان نعلم ...
    On sait tous les deux qu'April n'a jamais été bonne sur ce sujet, donc... Open Subtitles ثق في. نحن نعرف على حد سواء ابريل قط كبيرة في إيصال الأخبار الكبيرة، لذلك...
    Mais toi et moi On sait tous les deux que le cheval dont tu vends les faveurs sexuelles pour pas moins de 100.000 £ la paillette est un imposteur. Open Subtitles لكن كلينا نعلم أن الحصان الذي تبيعين خدماته الجنسية مقابل مائة ألف جنيه لليلة
    Trouver un moyen n'est pas le problème, très cher. On sait tous les deux ce que c'est. Open Subtitles إيجاد طريقة ليست المشكلة يا عزيزي و كِلانا يعرف ما هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus