| Jake veut qu'on se marie chez mes parents dans le vignoble même si c'est le lieu du célèbre naufrage. | Open Subtitles | جايك يريدنا أن نتزوج في مزرعة والداي على الرغم من أنها موقع غرق السفينة الشهيرة |
| Comme elle est vierge, voudra-t-elle qu'on se marie au troisième ? | Open Subtitles | إن كانت عذراء, أستريد أن نتزوج في الموعد الثالث؟ |
| Si on se marie, je n'aurais pas à changer de monogramme! | Open Subtitles | عندما نتزوج ليس على تغيير الحروف على شنطة السفر |
| On voulait de longues fiançailles, alors on se marie dimanche. | Open Subtitles | أردنا فترة خطوبة طويلة لذا سنتزوج هذا الأحد |
| on se marie demain, mais je sais qu'elle se sentirait bien seulement si tu es là. | Open Subtitles | نحن سنتزوج غدا لكني أعرف أنها لن تشعر بالراحة الا ان كنت موجودا هناك |
| on se marie dans un mois. Nous avons des enfants dont nous devons nous occuper. | Open Subtitles | كنّا سنتزوّج خلال شهر، ولدينا طفلتان لنعتني بهما. |
| Voici la fameuse surprise. on se marie dans six mois. | Open Subtitles | لذا، اليك مفاجئتك، سوف نتزوج خلال ستة أشهر |
| on se marie dans un mois dans la propriété de ses parents, sur cette île près de Port Mary, Honeysuckle. | Open Subtitles | سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة |
| Je sais, mais on se marie, on reste avec un compagnon ou c'est plus libéral ? | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن هل نتزوج. ونبقى مع شخص واحد فقط، أم هو أكثر تحرراً؟ |
| Jusqu'à ce qu'on se marie une troisième fois, vous n'aurez plus à vous voir. | Open Subtitles | حتى نتزوج لمرة ثالثة فلن تضطرو لترو بعضكم مجددا |
| Tu le savais avant que l'on se marie, que l'on se recontre. | Open Subtitles | كنتِ على علم قبل أنْ نتزوج, قبل أنْ نلتقي. |
| À quel point étiez-vous proche avant que l'on se marie ? | Open Subtitles | يالهى، كم كنتم مقربين من بعضكم يا رفاق قبل ان نتزوج ؟ |
| Ce qu'elle dit, c'est qu'on s'aime donc ce n'est pas important si l'on se marie demain, dans un an ou dans 50 ans. | Open Subtitles | أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة |
| Et je suis sûr que tu es content qu'on se marie un jeudi. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد أنك سعيد بخصوص أننا سنتزوج في يوم خميس |
| Vous voulez que je dise à Sylvie qu'on se marie dans quatre jours ? | Open Subtitles | أتريدي مني أن أخبر سيلفي بأننا سنتزوج بعد أربعة أيام؟ |
| Vous croyez qu'elle s'attendait à ce qu'on se marie? | Open Subtitles | هل تعتقد انها كانت تظن اننا سنتزوج اليوم؟ بالطبع لا |
| Et quand ton mec s'en va, on se marie. | Open Subtitles | أنتي تنهين مساءك حسنا أنا سأنتظر هنا و عندما تنتهي من موعدك نحن سنتزوج |
| Tu es content qu'on se marie, non ? | Open Subtitles | أنت سعيد لأنّنا سنتزوّج صحيح ؟ |
| Il avait un problème de cocaïne... avant qu'on se marie. | Open Subtitles | كان لديه مشاكل مع المواد المُخدرة قبل زواجنا |
| D'accord, on se marie, et c'est quoi la suite ? | Open Subtitles | نتزوّج ثم ماذا ؟ |
| on se marie la semaine prochaine et elle me mordille l'oreille. | Open Subtitles | نحن نَتزوّجُ الإسبوع القادم وهي... قَضْمأذني... أوه، gawdي. |
| Je veux rentrer en Amérique où on se marie sans réfléchir. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
| Je veux qu'on se marie avant ton départ. | Open Subtitles | أريد ان أتزوجك قبل أن تدخل في هذا الصاروخ |
| J'ai dit à Preston que je voulais qu'on se marie la semaine prochaine, et il a accepté. | Open Subtitles | أخبرت "بريستون" أنني أريد تغيير موعد الزواج ليكون الأسبوع المقبل |
| On part pour Tahoe... on se marie côté Nevada... et on rentre pour opérer. | Open Subtitles | نستطيع أخيراً الذهاب إلى تاهوى ونتزوج على جانب نيفادا ونقضى شهر العسل ونعود قبل أن تفوتنا حاله؟ |
| Un endroit pour qu'on vive, qu'on se marie et qu'on fonde une famille | Open Subtitles | مكانٌ لأجلنا كي نعيش فيه، ونتزوّج ونُنشأ عائلة. |
| Quand on s'aime, on se marie et on a un bébé. | Open Subtitles | عندما يحب بعضهم البعض تتزوج وتنجب الأطفال |
| Donc ça veut dire... qu'il y a toujours de l'espoir pour qu'on se marie tout de même? | Open Subtitles | إذا هدا يعني... بأنه يوجد أمل دائما كي نعقد قراننا ؟ |