"on sort d'" - Traduction Français en Arabe

    • نخرج من
        
    • خرجنا من
        
    • سنخرج من
        
    • يمكننا الخروج من
        
    Si on sort d'ici vivant, on en parle à personne. Open Subtitles عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟
    Dès qu'on sort d'ici, toi et moi, c'est terminé. Open Subtitles حالما نخرج من هنـا ،فليسلك كلاً منـا طريقه
    on sort d'ici ensemble ou pas du tout. Compris? Open Subtitles إما أن نخرج من هنا معًا أو لا نخرج أبدًا ، هل فهمت ؟
    Si on sort d'ici, il n'y a pas d'accord. Open Subtitles لو خرجنا من هنا لن يعد بامكانك عقد الاتفاق
    Quand et si on sort d'ici, vous m'expliquerez comment vous êtes devenu comme ça. Open Subtitles عندما وإن خرجنا من هنا, عليك التفسير كيف أصبحت هكذا.
    on sort d'ici, et peut-être que tu pourrais lui laisser une chance. Open Subtitles سنخرج من هنا ربما باستطاعتك أن تعطي للأمر محاولة
    Même si vous pouvez l'enlever, comment on sort d'ici? Open Subtitles وحتى لو تمكنت في فك السلسلة كيف يمكننا الخروج من هذه الغرفة؟
    Si on sort d'ici, vous serez tous invités, les gars. Open Subtitles إذا نخرج من هذا، أنت، أنت اللاعبين يأتون كل شيء، نعم.
    Comment on sort d'ici? Restez en vie. Open Subtitles اخبرينا كيف نخرج من هنا ابقي علي قيد الحياه
    Très bien, donc on sort d'ici dès qu'il fait nuit. Open Subtitles حسناً أذاً نخرج من هنا عندما يحل الظلام
    Dites-nous ce qu'il faut faire Colonel. Comment on sort d'ici ? Open Subtitles قل لنا ماذا نفعل أيها العقيد كيف نخرج من هنا ؟
    Alors, grande psychologue, comment on sort d'ici? Open Subtitles حسناً ، إذاً يا خبيرة علم النفس العظيمة كيف يمكننا أن نخرج من هنا ؟
    on sort d'ici invaincus. Open Subtitles و نخرج من هنا بلا هزيمة و الآن هيا بنا أيها الرفاق
    Danny... on remplit nos poches et on sort d´ici millionnaires ! Open Subtitles يجب نملأ جيوبنا فقط و نخرج من هنا لكى نكون مليونيرات
    Alors... Si on sort d'ici, tu vas faire quoi ? Open Subtitles إذاً، لو خرجنا من هنا، فماذا ستفعل ؟
    Y a pas de mal si on sort d'ici sans rien. Open Subtitles لن يوجد ضرر على الاطلاق اذا خرجنا من هنا بدون شئ
    Si on sort d'ici, je paie ma tournée de bière, les gars. Open Subtitles لو خرجنا من هنا, البيرة على حسابى, يا اولاد. ماذا تحبون؟
    Remercies-moi si on sort d'ici vivants. Open Subtitles اشكريني اذا خرجنا من هنا على قيد الحياة
    Si on sort d'ici. Open Subtitles لو خرجنا من هنا
    Prends quelques trucs, mets-les et on sort d'ici. Open Subtitles اسرقي بعض الاشياء, و هرّبيهم و سنخرج من هنا
    Un seul problème... comment on sort d'ici? Open Subtitles هناك مشكلة واحدة فقط كيف سنخرج من هنا؟
    Je veux dire, comment on sort d'ici ? Open Subtitles أعني، كيف يمكننا الخروج من هنا؟
    Comment on sort d'ici ? Open Subtitles كيف يمكننا الخروج من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus