on trouvera dans les paragraphes ci-après une explication de chacune de ces révisions et un résumé de leurs incidences sur les ressources prévues pour le cinquième cycle. | UN | ويرد في الفقرات التالية إيضاح لكل تنقيح من هذه التنقيحات وموجز ﻷثرها على موارد دورة البرمجة الخامسة. |
on trouvera dans les paragraphes 50 à 97 ci-après une ventilation de ces 6 300 postes par bureau et une brève description des fonctions correspondantes. | UN | ويرد في الفقرات ٥٠-٩٧ أدناه توزيع هذه الوظائف البالغة ٣٠٠ ٦ على المكاتب، بالاضافة الى وصف موجز للمهام المضطلع بها. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après des exemples de ces anomalies. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة. |
on trouvera dans les paragraphes suivants des exemples d'activités menées récemment. | UN | وتورد الفقرات التالية أمثلة على أحدث أنشطتهم. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après un bref aperçu des conclusions et recommandations du document de synthèse et de l'examen à mi-parcours. | UN | وتقدم الفقرات التالية عرضا عاما موجزا لاستنتاجات أوراق المواضيع المشتركة وعملية استعراض منتصف المدة وتوصياتهما. |
on trouvera dans les paragraphes qui suivent un aperçu des préoccupations dominantes, région par région. | UN | وتبرز الفقرات التالية بعض الاهتمامات اﻹقليمية المحددة. |
on trouvera dans les paragraphes qui suivent des indications plus détaillées sur les questions relatives aux traitements des agents des services généraux et à ceux des administrateurs. | UN | ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية. |
on trouvera dans les paragraphes 34 à 38 cidessous un résumé des informations fournies par ces organisations. | UN | ويرد في الفقرات من 34 إلى 38 أدناه ملخص للمعلومات المقدمة من هذه المنظمات. |
on trouvera dans les paragraphes 26 à 55 ci-après un tour d'horizon de la situation dans chaque ville siège et dans chacun des principaux bureaux extérieurs. | UN | ويرد في الفقرات من 26 إلى 55 عرض تحليلي للسمات الفردية لكل مقر من مقار الأمم المتحدة ومراكز العمل الرئيسية. |
on trouvera dans les paragraphes 4 à 9 ci-après les principales conclusions de ces deux séminaires sur les statistiques relatives à la pauvreté. | UN | ويرد في الفقرات ٤ - ٩ أدناه أهم الاستنتاجات التي توصلت إليها الحلقتان الدراسيتان فيما يتصل بإحصاءات الفقر. |
on trouvera dans les paragraphes 37 à 41 ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. | UN | وترد في الفقرات من ٣٧ إلى ٤١ أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها. |
On trouvera, dans les paragraphes ci-après, quelques premières suggestions à ce sujet. | UN | وترد في الفقرات التالية بعض المقترحات اﻷولية في هذ الصدد. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après quelques exemples des efforts déployés aussi bien par l'ONUDI que par le FEM en vue de leur coopération future. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة ايضاحية للجهود التي يبذلها كل من اليونيدو ومرفق البيئة العالمية من أجل تمهيد الطريق أمام التعاون في المستقبل. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après les principales questions soulevées au cours de l'évaluation et les mesures que le FNUAP propose de prendre pour les régler. | UN | وتورد الفقرات التالية المسائل الرئيسية التي أثيرت من خلال التقييم والإجراءات التي يقترح صندوق السكان اتخاذها لتناول هذه المسائل. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après un survol de la stratégie de transfert des postes qui sera utilisée. | UN | وتقدم الفقرات التالية نظرة عامة على الاستراتيجية التي ستستخدم في نقل الوظائف. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après un aperçu de certaines des grandes activités entreprises. | UN | وتبرز الفقرات التالية بعض الأنشطة الهامة التي جرى الاضطلاع بها. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après les directives et les recommandations demandées par l’Assemblée générale dans les résolutions ci-dessus. | UN | ٦٧ - وتتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في القرارين المذكورين أعلاه. |
on trouvera dans les paragraphes qui suivent les recommandations du Comité consultatif au sujet des nouveaux postes et des reclassements proposés. | UN | وتبين الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. |
on trouvera dans les paragraphes ci-après un résumé de certaines des activités entreprises par ces organisations. | UN | وتوجز الفقرات الواردة أدناه بعضا مما تبذله هذه المنظمات من جهود. |
on trouvera dans les paragraphes introductifs un bref exposé de l'évolution de la question depuis son inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وتلخص الفقرات الاستهلالية في التقرير التطورات التي لحقت بهذا البند منذ إدراجه في جدول أعمال الجمعية العامة. |
on trouvera dans les paragraphes 74 à 80 ci-dessous des exemples de programmes bilatéraux en cours destinés à illustrer l'étendue de la gamme d'assistance disponible. | UN | وتحتوي الفقرات من ٧٦ إلى ٨٢ أدناه على أمثلة للبرامج الثنائية الجاري تنفيذها والتي يتم إيرادها لتوضيح نطاق المساعدة المتاح. |
on trouvera dans les paragraphes suivants une description détaillée et une justification des ressources nécessaires pour chaque mission. | UN | وتعرض الفقرات التالية وصفا مفصلا عن الاحتياجات من الموارد لكل مهمة وتبريرا لها. |
9. on trouvera dans les paragraphes ci-après des explications sur le sens et l’emploi de certaines expressions qui reviennent fréquemment dans le Guide. | UN | ٩- توضح الفقرات التالية معاني واستخدام تعابير معينة كثيرة الورود في الدليل. |
49. on trouvera dans les paragraphes qui suivent l'analyse faite par le Rapporteur spécial, à la lumière des normes internationales pertinentes, des mesures prises par le Gouvernement indonésien. | UN | ٩٤- تتضمن الفقرات التالية تحليل المقرر الخاص، في ضوء المعايير الدولية ذات الصلة، للتدابير التي اتخذتها حكومة أندونيسيا. |
on trouvera dans les paragraphes qui suivent des exemples de pratiques adoptées en matière de suivi et d'évaluation. | UN | 48 - تقدم الفقرات التالية بعض الأمثلة على الممارسات المعتمدة في رصد الأداء وتقييمه. |
on trouvera dans les paragraphes qui suivent un aperçu des efforts déployés par le Canada pour faire prévaloir les principes énoncés dans la résolution 55/73. | UN | وتوفر الفقرة أدناه نظرة شاملة على الجهود الكندية المبذولة لتعزيز المبادئ المجملة في القرار 55/73. |