on trouvera le détail de la suite donnée à ces recommandations à l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
on trouvera le détail de ces recommandations à l'annexe I. | UN | وترد تفاصيل حالة التنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول. |
on trouvera le détail de ces recommandations à l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
on trouvera le détail de ces recommandations à l'annexe au présent chapitre. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق هذا الفصل. |
12. on trouvera le détail de l'action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires présumées, sommaires ou arbitraires à propos du Togo dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1995/61, par. 301 à 305). | UN | ٢١- يرد تفصيل الاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي بخصوص توغو في تقرير المقرر الخاص الى اللجنة )E/CN.4/1995/61، الفقرات من ١٠٣ الى ٥٠٣(. |
Le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 109 personnes de l'effectif international déployées comme indiqué à l'annexe VIII, calculée aux taux indiqués au paragraphe 2; on trouvera le détail de ces coûts à l'annexe X. | UN | يغطي هذا الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٠٩ موظفين دوليين بناء على الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن وعلى أساس المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر. |
on trouvera le détail de certaines initiatives récentes dans la partie III. | UN | وترد تفاصيل بعض المبادرات الأخيرة في الجزء الثالث. |
on trouvera le détail de ces dépenses dans l'état I et dans les notes aux états financiers. | UN | وترد تفاصيل النفقات في البيان الأول وفي الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
on trouvera le détail de ces dépenses dans l'état I et dans les notes aux états financiers. | UN | وترد تفاصيل النفقات في البيان الأول وفي الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
on trouvera le détail de ces ressources supplémentaires dans les sections appropriées du présent document. | UN | وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه. |
on trouvera le détail de ces recommandations dans l'annexe au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
on trouvera le détail de ces recommandations à l'annexe I au présent chapitre. | UN | وترد تفاصيل تلك التوصيات في المرفق الأول لهذا الفصل. |
on trouvera le détail de la situation financière récente de la MINUEE à l'annexe I ci-après. | UN | وترد تفاصيل مستجدات الوضع المالي في المرفق الأول أدناه. |
on trouvera le détail de ces modifications dans le document E/CN.9/1996/CRP.1. | UN | وترد تفاصيل برنامج العمل، الذي يعكس تلك التعديلات، في الوثيقة A/CN.9/1996/CRP.1. |
L'on trouvera le détail de ces activités dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session (A/59/370). | UN | وترد تفاصيل العمل الذي اضطلع به في تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/370). |
on trouvera le détail de ces activités dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme > > (E/CN.4/2002/116) qui a été présenté à la Commission des droits de l'homme. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116). |
on trouvera le détail de ces affaires à l'annexe II au présent rapport. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
on trouvera le détail de l'état d'application de ces recommandations dans l'annexe. | UN | وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق. |
on trouvera le détail de l'état d'application de ces recommandations à l'annexe I. | UN | وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
10. on trouvera le détail de l'action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires présumées, sommaires ou arbitraires à propos du Togo dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1996/4). | UN | ٠١- يرد تفصيل التدابير التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسـرة أو اﻹعـدام التعسفـي، المدعى بها، بخصوص توغو في تقريـره إلى اللجنـة )E/CN.4/1996/... الفقــرات ....(. |
Les dépenses communes de personnel (890 800 dollars pour le personnel international et 12 500 dollars pour le personnel local) ont été calculées à partir des barèmes standard visés au paragraphe 6; on trouvera le détail de ces coûts à l'annexe X. | UN | يستند حساب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٨٠٠ ٨٩٠ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ١٢ دولار( الى الجداول الموحدة المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر. |