"on vient de" - Traduction Français en Arabe

    • نحن من
        
    • لتونا
        
    • لقد جئنا من
        
    • لقد حصلنا على
        
    • ذُكر للتو
        
    • شاهدناه للتو
        
    • عدنا للتو
        
    • للتو أننا سنقوم
        
    • للتو فقط
        
    • لقد تلقيت للتو
        
    • لقد جلسنا للتو
        
    • لقد خرجنا للتو من
        
    • لقد وصلنا للتو
        
    • فعلناه للتو
        
    • نحن فقط ذهبنا
        
    On vient de la côte ouest La magnifique côte ouest Open Subtitles نحن من الساحل الغربي الساحل الغربي الهائل الهائل
    Il y a une épidémie. On vient de Cedar Creek! Open Subtitles لدينا وباء رهيب نحن من سيدار كريك, جورج
    On vient de déménager et on veut s'amuser un peu. Open Subtitles أقول أننا إنتقلنا لتونا و نحاول الإستمتاع بحياتنا
    On vient de l'océan, G. C'est l'utérus de Mère Nature. Open Subtitles لقد جئنا من المحيط جي إنه رحم الطبيعة الأم
    On vient de récupérer son dossier du Bureau des Alcools, Tabacs et Armes à Feu. Open Subtitles لقد حصلنا على ملفها للتو من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمُتفجرات
    On vient de Sheboygan, Wisconsin. Allez les Packers ! Mais, papa, pourquoi ? Open Subtitles نحن من شيبوجان وسكونسون لكن , ابي , لماذا؟
    "On vient de mondes différents, "pourtant, on va bien ensemble. Open Subtitles نحن من عوالم مختلفة لكننا مع ذلك ننسجم مع بعضنا
    On vient de Copenhague, et tu viens des rapides. Open Subtitles نحن من كوبنهاجن, وانت من رابيدس
    On vient de l'université Southeast et on est perdues. Tu peux nous aider? Open Subtitles مرحباً ، نحن من ولاية "سَوِثْ إيست" و قد ضللنا الطريق فهل لك أن تساعدنا ؟
    On vient de Virginie, pas de Charleston. Open Subtitles كلا يا صديقى لسنا من "تشارلتون". نحن من "فيرجينيا".
    Je crois qu'On vient de trouver notre avion. Les unités locales font un croquis des traces de pneu trouvées en Caroline du Nord, mais ce n'est pas gagné. Open Subtitles أعتقد بأننا وجدنا لتونا تحطم طائرتنا الوحدات المحلية تقوم بمعالجة آثار الأطارات
    On vient de perdre un gros client, alors je vais être plus disponible. Open Subtitles لقد خسرنا لتونا عميلا مهما لذا سيتوفر لدي الكثير من الوقت
    On vient de démarrer, mais on a acquis un tas de trucs. Open Subtitles لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا الوصول لكثير من الإشياء
    On vient de mondes différents, mon ami. Open Subtitles لقد جئنا من عوالم مختلفة، يا صديقي
    On vient de faire une mise à jour avec Détroit River Electric, et ils continuent de travailler sur la coupure de courant dans le centre-ville. Open Subtitles لقد حصلنا على تحديث من كهرباء نهر ديترويت و هم لا يزالون يعملون على انقطاع التيار الكهربائي فيمنطقةوسطالمدينة.
    Oui, on était là, et On vient de revoir l'émission. Open Subtitles نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز
    On vient de rentrer. Open Subtitles . لقد عدنا للتو من مهمة استغرقت ثلاثة أشهر
    On vient de me prévenir que vous aviez accepté. Je n'ai pas mon caméscope. Open Subtitles لقد أخبروني للتو أننا سنقوم بهذا ليست لدي آلة التسجيل خاصتي
    On vient de m'apprendre la nature de votre expedition, Votre Majeste. Open Subtitles علمت للتو فقط بطبيعة رحلتك ... فخامتك ...
    - On vient de nous impliquer. Open Subtitles لقد تلقيت للتو على إذن الحصول على المشاركة.
    Pas de problème. On vient de s'asseoir. Open Subtitles لابأس، لقد جلسنا للتو
    - On vient de sortir de l'hyperespace. - Je vois, oui. Open Subtitles لقد خرجنا للتو من الفضاء الفائق - أرى ذلك ، نعم -
    On vient de se poser au lieu du rendez-vous. Je ne vois personne. Open Subtitles ناديا" ، لقد وصلنا للتو إلي نقطة اللقاء" لا يوجد أي تحرك
    J'ai appris la moitié de ce qu'On vient de faire à la fac. Open Subtitles حسناً، نصف ما فعلناه للتو تعلمته في الجامعه
    On vient de passer du délit au crime. Open Subtitles نحن فقط ذهبنا من مخالفة إلى أمرجنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus