"on vive" - Traduction Français en Arabe

    • نعيش
        
    • عيشنا
        
    • نَعِيشَ
        
    C'est fou que l'on vive pas loin de l'autre. Non. Open Subtitles من الجنون،أننا نعيش على مسافة سير من بعضنا
    ..ou qu'on vive respectablement avec votre bénédiction? Open Subtitles أم نعيش باحترام تغمرنا بركاتكما وسماحكما
    Attends. Tu veux qu'on vive de nos vrais salaires ? Open Subtitles اتتوقعين منّا ان نعيش على رواتبنا الحالية؟
    J'ai tout fait pour améliorer la situation de l'Allemagne, pour qu'on vive en sécurité, dans une Europe libre et paisible. Open Subtitles لقد قمت بكل ما في استطاعتي لأجعل ألمانيا بلداً أفضل حتى نعيش هنا في أمان في أوروبا حرَّة ومُستقرَّة
    Toi non plus tu n'aimes pas qu'on vive ensemble ? Open Subtitles انت ايضا لم يعجبك عيشنا مع بعض؟
    Un endroit pour qu'on vive, qu'on se marie et qu'on fonde une famille Open Subtitles مكانٌ لأجلنا كي نعيش فيه، ونتزوّج ونُنشأ عائلة.
    Il voulait que l'on vive ensemble, mais il n'y avait pas de place dans votre appartement. Open Subtitles ,أرادنا أن نعيش معاً .ولكن لم يكن هناك متسع في شقّتك
    Il est juste préférable qu'on vive pas dans la même maison et qu'on soit pas mariés. Open Subtitles الأمر فقط إنه من الأفضل لو أننا لا نعيش بنفس المنزل ولو أننا غير متزوجين
    Où que l'on vive sur la planète, on a tous un rôle à jouer pour décider de l'avenir de ce continent sauvage. Open Subtitles على أي جزء من هذا الكوكب نعيش ، علينا جميعا جزء لابد أن نلعبه في أي نوع من المستقبل تتضمنه هذه القارة البرية
    Et tu es celle qui a insisté pour qu'on vive tous ensemble, car t'es une super amie et une super colocataire. Open Subtitles وأنت التي أصررت بأن نعيش كلنا سوية لأنك صديقة عظيمة ورفيقة سكن عظيمة
    La nuit précédente, je lui ai demandé si ça lui dirait qu'on vive ensemble. Open Subtitles حسنا ، الليلة التي سبقتها سألتها اذا كانت تود أن نعيش سوية
    Je lui ai demandé si elle voulait bien qu'on vive ensemble et elle a dit oui. Open Subtitles .. تبدأ أخرى إدي سألتها اذا كانت تود أن نعيش سوية
    Le Colisée, le Sénat, le Forum, les théâtres, les marchés, les aqueducs de 300 km qui nous apportent l'eau afin que l'on vive comme des hommes, pas comme des animaux. Open Subtitles الكوليسيوم، مجلس الشيوخ المسارح، الاسواق و القنوات التى تنقل المياه على ما يربو مئه ميل كى نعيش كمتحضرين وليس كحيوانات
    Papa dit que t'étais contente qu'on vive loin. Open Subtitles ـ حسناً، هل أنا أكذب؟ ـ أبي يقول إنّكِ سعيدة لأننا نعيش بعيداً عنكِ
    si ce n'est pas cassé... On dirait que tu ne veux pas qu'on vive ensemble. Open Subtitles ان لم تنكسر" يبدو لى انك لا تريدى لنا ان نعيش سويا
    La terre est gorgée de sang serbe et ils veulent qu'on vive comme des Musulmans ? Open Subtitles وهذه الأرض غارقة بالدماء الصربية, والآن يريدوننا أن نعيش هنا .. تحت حكم المسلمين؟
    Et il me répondait : "Pour qu'un jour, on vive dans une belle maison." Open Subtitles .. وكان يردّ قائلاً "حتى نعيش ذات يوم في منزل جميل"
    L'ennemi veut qu'on vive dans la peur, mais c'est à lui d'avoir peur. Open Subtitles العدو يريدنا أن نعيش في خوف لكنّهم هم الذين يجب أن يكونوا خائفين
    OK, imaginons une seconde qu'on vive dans le monde magique des licornes, des magiciens et des gens pleins de bonté que l'on peut croire sur parole. Open Subtitles حسنا ، لنفترض للحظة أننا نعيش في هذه الأرض السحرية الملئى بالسحرة و الخيول المجنحة
    - J'aime qu'on vive ensemble. Open Subtitles أحب عيشنا مع بعض وأنا احب ذلك . ايضاً
    J'ai dit à Thorne : "Il faut qu'on vive ici." Open Subtitles أخبرتُ ثورن "نحن يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ هنا. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus