"onde" - Traduction Français en Arabe

    • الموجة
        
    • موجة
        
    • موجات
        
    • الموجات
        
    • الموجي
        
    • موجه
        
    • موجية
        
    • بموجة
        
    • المادة لتأثير
        
    • يسبقكّ
        
    • طاقه
        
    • الموجية
        
    • للموجات
        
    • الكهرومغناطيسي
        
    • الصفحه
        
    iv) Ce phénomène correspond à une onde de choc et à un effet bulle générés par une explosion sous-marine; UN ' 4` ترتبط هذه الظاهرة بأثر الموجة الصدمية والأثر الفقاعي الناجمين عن انفجار تحت الماء؛
    Elle entendait chaque pensée dans sa tête, comme s'ils étaient sur la même longueur d'onde. Open Subtitles كانت تسمع كل خاطر يجول بذهنه كما لو أنهما على نفس الموجة.
    Une onde de choc envoyée depuis une étoile en explosion. Open Subtitles ‫موجة مشحونة جدا نتجت ‫عن ولادة نجم قريب
    Ces fissures sont récentes. Le tsunami solaire a envoyé une onde énorme de particules gamma. Open Subtitles هذه الفجوات حديثة لقد أرسل التسونامي الشمسي موجة كبيرة من جسيمات غاما
    i) onde sismique d'une intensité de 1,5 degré détectée par quatre stations; UN ' 1` اكتشفت 4 محطات حدوث موجات اهتزازية كثافتها 1.5 درجة؛
    Donc, si on sait que les ondes sonores gagnent en longueur d'onde et perdent en fréquence lorsqu'elles traversent des matériaux plus denses, Open Subtitles إذا، إذا كنا نعلم أن الموجات الصوتية تكسب طولاً في الموجة وتفقد الترددات وهي تسافر عبر مواد صلبة
    Les longueurs d'onde de la lumière visible sont plus courtes que les ondes sonores. Open Subtitles والطول الموجي للضوء الذي نراه أقصر بكثير من الطول الموجي للصوت
    Ce phénomène concorde avec des dommages résultant d'une onde de choc et d'un effet bulle; UN والظاهرة المذكورة آنفا تتفق مع التدمير الناشئ عن أثر الموجة الصدمية والأثر الفقاعي؛
    Autre phénomène, celui de l'onde de choc qui a infligé des dommages encore plus grands en ricochant sur le sol et sur des bâtiments. UN وثمة فوق ذلك ظاهرة أخرى هي الموجة الصدمية التي كانت أكثر تخريبا حين ترتد فتنفض اﻷرض والمباني.
    L'épaisseur des roches sédimentaires est déduite du temps qu'il faut à une onde acoustique pour les traverser. UN ويستنتج سُمك الصخور الترسبية من الزمن الذي تقضيه الموجة الصوتية في اختراقها.
    Elle contient de l'aluminium et du potassium et, une fois enflammée, produit une onde de haute tension qui enveloppe la cible d'un son et d'une lumière intenses. Open Subtitles إنها تحوى ألومنيوم و بيركلورات البوتاسيوم و عند إشعالها تنتج موجة تضاغط قوية تغمر الهدف فى موجة كثيفة من الضوء و الصوت
    3. Traces des dommages causés par l'onde de choc et l'effet bulle UN الضميمة 3 الآثار المختلفة للأضرار الناجمة عن موجة صدمية وأثر فقاعي
    Flexion de la coque vers le haut sous l'effet de l'onde UN انحناء البدن إلى أعلى بسبب موجة صدمية وأثر فقاعي
    Traces des dommages causés par l'onde de choc et l'effet bulle UN الآثار المختلفة للأضرار الناجمة عن موجة صدمية وأثر فقاعي
    Encore quelques petits réglages et toi et moi on sera sur la même longueur d'onde. Open Subtitles بعض اللفات القليلة هنا، وأنا وأنت سنكون على موجات الراديو.
    De 850 à 1700 nanomètre c'est la longueur d'onde la plus commune. Open Subtitles 850 إلى 1،700 نانومتر و موجات الأكثر شيوعا
    Les lentilles à onde de choc sphérique produites à Al Qaqaa ont été essayées par le groupe d'expériences du Quatrième groupe à la fin de 1990. UN وقامت الوحدة التجريبية التابعة للمجموعة الرابعة في نهاية عام ١٩٩٠ باختبار عدسات الموجات الكروية المصنعة في القعقاع.
    L'eau ouverte et terrain plat permis pour libre voyage de l'onde sonore. Open Subtitles المياه المفتوحة و الأرض المستوية يسمحان بدون أي معوقات تنقل الموجات الصوتية
    Ce type de missile reçoit sur la longueur d'onde 164. 1. Open Subtitles هذا الطراز من الصواريخ تتلقى على الطول الموجي لل164.1.
    La lumière est à la fois une particule et une onde. Open Subtitles ضوء على حد سواء والجسيمات و . موجه حتي يتم ملاحظتها
    i) Fonctionnant sur des longueurs d'onde comprises entre 500 nm et 600 nm; et UN `1 ' تعمل على أطوال موجية تتراوح بين 500 و 600 نانومتر؛
    Seule une onde porteuse H.F. dirigée vers le cerveau peut créer ces images. Open Subtitles لا تحدث إلا بموجة عالية التردد توجه إلى المخ مباشرة
    Type 8 b) - épreuve d'excitation par onde de détonation pour déterminer la sensibilité à une onde de choc violent; UN النوع 8(ب) - اختبار صدم لتحديد حساسية المادة لتأثير صدمة شديدة؛
    Une longueur d'onde sur toi. Open Subtitles يسبقكّ بخطوة
    J'ai repéré une onde de choc émanant du vaisseau de Sarris. Open Subtitles جايسون , قبل الخروج من الهوه كانت هناك طاقه متبقيه من سفينة ساريس
    Les deux façons de concilier les fonctions d'onde sont parfaitement valables. Open Subtitles كلا الطريقتين صحيحتان تماماً لتحديد وظائف الدالة الموجية
    La balise réagit à une onde particulière. Même désactivée. Open Subtitles الفنار ما يزال حسّاسًا للموجات الثانويّة حتّى إن كان معطّلًا.
    Quand l'énergie traverse ces cristaux liquides, une onde de radiation électromagnétique est émise. Open Subtitles تنبعث منه موجة من الإشعاع الكهرومغناطيسي.
    La presse est dehors, assurez-vous d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus