Puis, ils ont emmené les Hutus jusqu'au magasin d'un Hutu nommé Mudagi qui s'était enfui. Ils les ont ensuite massacrés. | UN | وبعد ذلك، أخذوا الهوتو إلى متجر مملوك لشخص من الهوتو اسمه مداجي، كان قد ولى الفرار، وبعد ذلك أعملوا فيهم القتل. |
La géante a rejoint des gens qui ont emmené les maîtres dans les grottes. | Open Subtitles | السيدة الكبيرة قابلت بعض الأشخاص الذين أخذوا مسخري الهواء إلى الكهوف |
J'ai toujours 10 ans. Ils ont emmené Spence menotté, mais ils ont le mauvais gars. | Open Subtitles | مازلت في العاشره وحينها اخذوا سبنس مكبلا بالاصفاد |
Ils l'ont emmené à l'hôpital pour une I.R.M. Et d'autres tests. | Open Subtitles | أخذوه للمستشفى ليجروا له تصويرًا بالرنين المغناطيسي واختبارات أخرى |
Puis les hommes ont emmené l'enfant dans un autre bar où ils l'ont obligé de nouveau à leur faire à tous une fellation et lui ont uriné dans la bouche. | UN | وبعد ذلك، اقتاد الرجال الطفل إلى حانة أخرى أجبروه فيها على مص قضيب كل منهم وتبولوا في فمه. |
Quelques jours plus tard, deux agents du Dai Li sont sortis de nulle part et l'ont emmené Personne ne l'a vu depuis. | Open Subtitles | بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم اخذوه بعيدا و لم يره احد بعدها |
Un jour, ils ont emmené 40 d'entre nous en camion très loin, jusqu'à une mare remplie d'eau et de serpents. | UN | وفي إحدى المرات أخذوا ٠٤ منا في شاحنة إلى مكان بعيد فيه بركة مليئة بالماء والثعابين. |
Vers 10 heures, des soldats ont emmené Abbas Ahmad Ibrahim Halawa pour qu'il subisse des interrogatoires. | UN | وفي العاشرة صباحا تقريبا، أخذوا عباس أحمد إبراهيم حلاوة للتحقيق معه. |
Lorsqu'ils ont emmené un Arabe aux toilettes pour qu'il urine, l'un d'entre eux lui a donné une gifle qui l'a fait tomber. | UN | وإذا أخذوا عربيا إلى دورة المياه ليتبول صفعه أحدهم صفعة تلقيه أرضا. |
Les ambulanciers ont emmené les enfant à l'hôpital pour les examiner. | Open Subtitles | المسعفون أخذوا الأطفال إلى المستشفى للفحص. |
On en a besoin pour donner aux méchants qui ont emmené papa au pays de l'éolienne chantante. | Open Subtitles | نحن نحتاج المال لكي نعطيه للرجال السيئين الذين أخذوا والدي بعيداً إلى أرض طاحونة الغناء |
Mon équipe a géré quand ils ont emmené ce monstre, avant que vous m'enleviez. | Open Subtitles | فريقي كان في المستوى حينما أخذوا ذلك المجنون للحجز |
Donc ils ont emmené Amelia là où tout a commencé. | Open Subtitles | و لهذا اخذوا ايميليا وعادوا بها الى حيثما بداوا |
Bon, je - je me demande où ils ont emmené mon père, et je suis frustré parce que je ne trouve rien. | Open Subtitles | لذا انا اتسأل الى اين اخذوا ابى وانا اصبح مُحبطاً بسبب اننى لم احصل على نتيجة |
Non, il s'est mal conduit. Ils l'ont emmené à l'isolement. | Open Subtitles | لا, لقد أساء التصرف لقد أخذوه للزنزانة الإنفرادية |
92. Un cas d'expulsion forcée a eu lieu le 4 mai 1995 lorsque des militaires ont emmené deux groupes de religieuses catholiques des couvents de Bosanski Aleksandorovac et Nova Topola. | UN | ٢٩- وسجلت في ٤ أيار/مايو ٥٩٩١ حالة ترحيل قسري عندما اقتاد بعض الجنود مجموعتين من الراهبات الكاثوليكيات من ديرين ببوزانسكي ألكسندروفاتش ونوفا توبولا. |
Je pense qu'ils l'ont emmené sur la planète natale des Hutt, Nal Hutta. | Open Subtitles | اعتقادي انهم اخذوه الى كوكب الهوت نال هوتا |
L'été dernier, Hélene et Dottie ont emmené Amanda a la plage. | Open Subtitles | (الصيف الماضي، (هيلين) و (دوتي أخذا (أماندا) إلى الشاطئ |
Beaucoup de parents ont emmené leurs enfants après ça. | Open Subtitles | هناك الكثير من الآباء والأمهات أخذو أطفالهمبعيدابعداطلاقسراحهم. |
Quand ils t'ont emmené, j'ignorais ce qu'il allait t'arriver. | Open Subtitles | عندما أخذوك مني لم أكن أعرف ما حدث لك |
Et ils t'ont emmené au bureau. Et ils m'ont emmené au bureau. Je l'ai joué relax. | Open Subtitles | ـ وقاموا بأخذك إلى المكتب ـ وأخذوني إلى المكتب |
Alors ils l'ont mis debout et l'ont emmené dans une autre pièce après avoir élevé le volume de la musique. | UN | وقدم زامورا نفسه؛ فطلبوا منه الوقوف وأخذوه إلى غرفة أخرى، ورفعوا صوت الموسيقى. |
Le lendemain soir, trois policiers l'ont emmené au poste de police de Montego Bay. | UN | وعشية اليوم التالي، اقتاده ثلاثة من رجال الشرطة إلى مخفر الشرطة في مونتيغو باي. |
D'après la source, des agents de la force publique des Émirats arabes unis ont emmené Elie Dib Ghaled à son domicile, qu'ils ont perquisitionné pour trouver son certificat de mariage. | UN | ويفيد المصدر أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون باﻹمارات قد اقتادوا إيلي ديب غالب إلى محل إقامته الذي فتشوه بحثاً عن شهادة زواجه. |
Qui sont ces hommes qui t'ont emmené dans cet immeuble ? | Open Subtitles | أخبرني من كان الرجال الذين أحضروك إلى المبنى في ذلك اليوم ؟ |
- qui ont emmené Roland. - Il a dit quelque chose ? | Open Subtitles | اهلا,كونو.نحن وجدنا واحد .من الذين اختطفوا رولاند |
Connor et ses gars l'ont emmené. | Open Subtitles | (كونور) و بعض رجال العصابة إقتادوه |