"ont menti" - Traduction Français en Arabe

    • كذبوا
        
    • لقد كذب
        
    • قدموا معلومات كاذبة
        
    • كانوا يكذبون
        
    • كَذبوا
        
    Ils ont menti à maintes reprises, mais je les avais surpris la toute première fois. Open Subtitles لقد كذبوا علينا مرارا وتكرارا لكنى كشفتهم من النظرة الاولى صح ؟
    De retour au commissariat, les policiers lui ont répété que son fils se trouve bien à la caserne et que les militaires lui ont menti. UN ولدى عودتها إلى مركز الشرطة، كرر لها أفراد الشرطة أن ابنها موجود في الثكنة وأن العسكريين كذبوا عليها.
    Parce que les gens t'ont menti avant, ça ne veux pas dire que je mens maintenant. Open Subtitles لأن الناس كذبوا عليك من قبل، هذا لا يعني أنني أكذب الآن
    Mise à part mon passé compliqué plein d'hommes qui m'ont menti. Open Subtitles بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي
    Les autres m'ont menti mais toi, tu m'aimes. Open Subtitles لقد كذب على الآخرون ( يا ( سنوحى و لكنى أظن أنك قد أحببتنى حقا
    De comment ma meilleure amie et mon frère m'ont menti Open Subtitles كيف أن أفضل صديقاتي وأخي قد كذبوا عليا؟
    Il pense déjà qu'ils ont menti au sujet du témoin de l'agence immobilière. Open Subtitles إنه يعتقد بالفعل أنهم كذبوا بخصوص السمسارة الشاهدة
    Et ils ont menti avec ce faux témoin. Open Subtitles كما أنهم كذبوا عندما وضعوا تلك الشاهدة على المنصة
    Gwyneth, renvoyez-les ! Ils ont menti, ce ne sont pas des anges ! Open Subtitles أعيديهم يا جوينيث ، لقد كذبوا فهم ليسوا ملائكة
    Je sais qu'ils ont menti. Et l'ADN ? Open Subtitles أعرف بأنّهم كذبوا كيف زيّفت الـ دي إن أي؟
    Ils m'ont dit qu'ils revenaient et ils ont menti. Open Subtitles قالوا إنهم سيكونون معي بعد دقيقة، وقد كذبوا
    - Ils ont échangé la voiture et nous ont menti. - Dans quel but ? Open Subtitles لقد بدلوا السيارات و كذبوا علينا لماذا يودون فعل هذا ؟
    Ils ont volé les subventions, l'argent pour la recherche, tout. Ils ont menti, les gens ne guérissaient pas ici. Ils mouraient tous. Open Subtitles الإثنين نفذوا الخطة, سرقوا التبرعات, كل نقود الفحص, كل شيئ, كذبوا حتى حول هذا المكان,المصح
    Perry et son petit partenaire... ont menti sans relâche pendant 8 heures. Open Subtitles بيري وشريكه الصغـير كذبوا على لجنة التحقيق لمدة ثماني ساعات
    C'est, comme, la seule chose qu'il a... des chansons à propos des gens qui lui ont menti, des gens qui lui ont brisé le coeur, qui voulait le voler, étaient irréels . Open Subtitles إنها مثل الشيء الوحيد الذي يملكه أغاني عن كل الأشخاص الذين كذبوا عليه أشخاص فطروا قلبه
    Elles lui ont menti en disant avoir notre permission. Open Subtitles ثم كذبوا عليها وقالوا انهم قد حصلوا على الإذن
    Le problème est que, quand tu cours dans tous les sens en essayant de faire une déclaration disant que les gens ont menti, ça porte juste encore plus d'attention au mensonge. Open Subtitles المشكلةَ هي أنه عندما تُنشر بيانات و نقول إنّ الناس كذبوا يلفت ذلك مزيداًً من الانتباه إلى الكذبه
    S'ils ont menti pour le meurtre d'un président, ils peuvent mentir sur tout. Open Subtitles إنْ كذبوا بخصوص جريمة قتل رئيس فيمكنهم الكذب حيال أي شئ
    Ces gens ont menti. Open Subtitles . لقد كذب أولائك النّاس
    Si 30 des 63 fonctionnaires dont elle a vérifié la situation ont soumis des déclarations qui correspondaient bien à la réalité, les 33 autres ont menti sur leur patrimoine, ont refusé de coopérer ou ne se sont pas prêtés à l'exercice. UN ومن بين 63 مسؤولا روجعت حساباتهم، تبيَّن أن ثلاثين مسؤولا قدموا إقرارات صحيحة، في حين أن 33 مسؤولا قدموا معلومات كاذبة عن أصولهم، أو امتنعوا عن التعاون، أو لم يكملوا العملية.
    - Patron, on a la preuve que les Hudsons ont menti. Open Subtitles يا رئيس, لدينا دليل أن الهودسون كانوا يكذبون.
    Ils ont menti sur un formulaire gouvernemental et ont juré que c'était vrai, ce qui est méprisable. Open Subtitles كَذبوا على شكل حكومي بالإضافة، أقسموا بأنّه كَانَ حقيقيَ، أَيّ حقير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus