"ont reçu une formation" - Traduction Français en Arabe

    • تدريبا
        
    • تم تدريب
        
    • جرى تدريب
        
    • وتم تدريب
        
    • وجرى تدريب
        
    • تلقوا تدريباً
        
    • على تدريب
        
    • تلقوا التدريب
        
    • وتم توفير التدريب
        
    • تم تدريبهم
        
    • جرى تدريبهم
        
    • ودرب
        
    • دُرب
        
    • ودُرب
        
    • وتلقى التدريب
        
    À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات.
    À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات.
    Malgré la lenteur du processus, plus de 10 500 fonctionnaires ont reçu une formation depuis 2007. UN وعلى الرغم من أن العملية تتسم بالبطء، فقد تم تدريب أكثر من 500 10 فرد، منذ عام 2007.
    En outre, 60 fonctionnaires d'organisations du système des Nations Unies ont reçu une formation à la méthodologie relative aux services communs. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 60 موظفا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على منهجية الخدمات المشتركة.
    Plus de 60 avocats originaires des provinces de Kaboul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar et Bamiyan ont reçu une formation. UN وتم تدريب أكثر من 60 محاميا من مقاطعات كابل وقندهار وجلال أباد وهرات ومزار وباميان.
    A Juba, plus de 250 personnes ont reçu une formation d'éducateurs sanitaires communautaires. UN وجرى تدريب ما يزيد عن ٢٥٠ شخصا كمعلمين صحيين مجتمعيين في جوبا.
    Un grand nombre de stagiaires, en particulier des Africains, ont reçu une formation dans ces disciplines. UN وتلقى عدد كبير من المتدربين، لا سيما من أفريقيا، تدريبا في تلك المجالات.
    Les classes dans les écoles primaires ne dépassent jamais 30 élèves et la majorité des instituteurs ont reçu une formation professionnelle. UN ولا يزيد حجم الصف الدراسي في المدارس الابتدائية مطلقا عن 30 تلميذا، وأغلبية المدرسين مدربة تدريبا مهنيا.
    Les participants ont reçu une formation dispensée par des experts du règlement des conflits concernant une ou plusieurs des catégories de personnes susmentionnées. UN وتلقى المشتركون تدريبا من أشخاص خبيرين في تسوية المنازعات من منظور أو أكثر من المنظورات المذكورة آنفا.
    Environ 189 combattants de groupes signataires de la Déclaration d'attachement à l'Accord de paix pour le Darfour ont reçu une formation professionnelle, notamment en matière de gestion de petites entreprises. UN وتلقى حوالي 189 ممن تم تسريحهم من أفراد الفصائل الموقعة على إعلان تدريبا على تنظيم الأعمال الصغيرة واكتساب المهارات.
    En outre, des dirigeants communautaires et des enseignants ont reçu une formation à la menace que ces munitions représentent pour leur communauté. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى قادة المجتمعات المحلية والمدرسون تدريبا بشأن المخاطر التي تشكلها الذخائر غير المنفجرة لمجتمعاتهم.
    Soixante-dix nouvelles policières ont reçu une formation en matière de renforcement des capacités. UN وتتلقى 70 شرطية جديدة تدريبا في مجال بناء القدرات.
    Par ailleurs 2 015 femmes chefs d'entreprise ont reçu une formation sur diverses questions. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 015 2 امرأة من صاحبات المشاريع في مختلف المسائل.
    Pendant la période considérée, 3 971 membres du personnel de la MINUL ont reçu une formation aux questions de déontologie. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تدريب 971 3 من أفراد البعثة على القضايا المتعلقة بالسلوك.
    Personnes ont reçu une formation sur les droits de l'homme et les violences sexistes dans 5 lieux différents. UN تم تدريب الأهالي في خمس محليات على حقوق الإنسان وقضايا العنف الجنساني والعنف الجنسي
    De nombreux enseignants du primaire et du secondaire ont reçu une formation. UN جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية.
    :: Formation sur le rôle des femmes dans la société civile : en Iraq, 200 femmes ont reçu une formation sur le rôle des femmes dans la constitution. UN :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛
    Plus de 20 000 exploitants agricoles ont reçu une formation par l'intermédiaire des services de vulgarisation. UN وتم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٢٠ مزارع بفضل خدمات اﻹرشاد.
    À ce jour, 29 672 personnes ont été alphabétisées et ont reçu une formation en arithmétique et en préparation à la vie. UN وتم تدريب 672 29 شخصاً حتى الآن على مهارات محو الأُمية، والمهارات العددية والحياتية.
    Les enseignants ont reçu une formation sur les sexospécificités et les aspects culturels de leur travail auprès des communautés autochtones. UN وجرى تدريب المعلمين بشأن الجوانب المتصلة بنوع الجنس والجوانب الثقافية في عملهم مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Les quatre boursiers, originaires de l'Argentine, du Chili, de la Colombie et du Pérou, ont passé trois mois à l'Université de Deusto, où ils ont reçu une formation aux droits de l'homme, puis deux mois au Haut-Commissariat aux droits de l'homme afin d'y acquérir une expérience pratique. UN وأمضى الزملاء الأربعة من الأرجنتين وبيرو وشيلي وكولومبيا ثلاثة أشهر بجامعة ديستو حيث تلقوا تدريباً في مجال حقوق الإنسان وعشرة أشهر في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لاكتساب الخبرة العملية.
    :: 40 comités de gestion des mutuelles de santé ont reçu une formation sur le concept des mutuelles de santé communautaire; UN ° حصلت 40 لجنة من لجان إدارة تعاونيات الصحة على تدريب بشأن مفهوم تعاونيات الصحة للجماعات المحلية.
    Cent personnes ont reçu une formation sur des questions telles que les droits des rescapés et de leur famille. UN وأفادت كولومبيا بأن 100 شخص تلقوا التدريب بشأن مواضيع مثل حقوق الناجين وأسرهم.
    À Galkayo et Mogadiscio, les partenaires de l'ONU ont reçu une formation et distribué des vaccins à 79 installations de réfrigération. UN وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد.
    Membres du personnel de l'AMISOM appartenant à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions ont reçu une formation complète et sont dorénavant pleinement opérationnels. UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    Agents de la Police nationale d'Haïti ont reçu une formation aux droits des enfants et à la justice pour mineurs. UN فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية جرى تدريبهم في مجال حقوق الطفل وعدالة الأحداث
    Au total 209 membres des services de détection et de répression ont reçu une formation aux techniques d'enquête de base. UN ودرب ما مجموعه 209 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون على التقنيات الأساسية للتحقيق المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic. UN كما دُرب حوالي 000 2 من قادة ومعلمي المجتمعات المحلية على التعرف على الذين يقاسون من أعراض التسمم بالزرنيخ.
    Ces agents coordonnateurs ont reçu une formation sur la façon d'appliquer les Principes et lignes directrices. UN ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    Cinq ateliers ont été organisés dans quatre prisons et plus de 100 fonctionnaires de l'administration pénitentiaire ont reçu une formation. UN وقد تم تنظيم خمس حلقات عمل في أربعة سجون، وتلقى التدريب فيها أكثر من مائة من ضباط السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus