"ont retrouvé" - Traduction Français en Arabe

    • وجدوا
        
    • وجدوه
        
    • استعادت
        
    • وقد عاد
        
    • عثروا
        
    • تم لم شملهم
        
    • لم شمل
        
    • وجدوني
        
    • عثرت
        
    • استعادوا
        
    • واهتدت
        
    • وجدو
        
    • وَجدوا
        
    Ils ont retrouvé aujourd'hui le corps d'une femme dans l'eau. Open Subtitles ..لقد وجدوا للتو جثة امرأة غارقة في البحر
    Tous les membres du personnel touchés ont accepté les mesures d'incitation au départ ou ont retrouvé un poste de classe égale ou supérieure à celui qu'ils occupaient. UN وقبل جميع الموظفين إبرام الاتفاق الشامل أو وجدوا وظيفة جديدة بنفس مرتبتهم أو ما فوق.
    Tous les membres du personnel touchés ont accepté les mesures d’incitation au départ ou ont retrouvé un poste de classe égale ou supérieure à celui qu’ils occupaient. UN وقبل جميع الموظفين إبرام الاتفاق الشامل أو وجدوا وظيفة جديدة بنفس مرتبتهم أو ما فوق.
    Ils l'ont retrouvé 3 jours plus tard. Overdose. Open Subtitles وجدوه ميتاً بعدها بـ3 أيام بجرع مخدرات زائدة
    Cela participe d'un changement dans la conception de la sécurité internationale, qui s'est fait jour quand nos pays ont retrouvé leurs institutions démocratiques. UN وهذا جزء من التغيير الذي حدث في نظرتنا للأمن الدولي بعدما استعادت بلداننا مؤسساتها الديمقراطية.
    À la suite de quoi, les sorties de capitaux ont retrouvé un niveau normal. UN وقد عاد تدفق رؤوس الأموال إلى مستوياته العادية عقب اتخاذ هذه التدابير.
    Alors qu'ils se croyaient seuls pour toujours, ils ont retrouvé leur mère, assoupie sous cet arbre. Open Subtitles وعندما اعتقدوا انهم سيظلون بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمةً تحت هذه الشجرة
    Ils ont retrouvé des traces de pneus dans la boue derrière chez la victime. Open Subtitles لقد وجدوا في التراب أثار حديثة لإطارات أمام الباب الخلفي لمنزل الضحية
    Quand ils ont retrouvé ma voiture, le moteur était chaud. Open Subtitles حينما وجدوا سيارتي ، تبيّن لهم أنّه تمّ تركها قبل لحظات
    J'ai vu aux infos qu'ils ont retrouvé son corps. Open Subtitles حسناً، رأيت ذلك على الأخبار الليلة وجدوا جثتها
    Après, ils ont retrouvé le témoin avec une balle dans la tête et les journaux en ont parlé. Open Subtitles ربما بعد أن وجدوا ذلك الشاهد الذي يملك دليلاً انتشر الخبر في الصحف
    Ils ont retrouvé le livre que tu avais perdu, soldat. Open Subtitles لقد وجدوا ذاك الكتاب الذى كنت قلقاً بشأنه، أيها الجندي
    Et le lendemain, lorsqu'ils ont retrouvé Scobee mort, vous êtes-vous sentie soulagée ? Open Subtitles وفي اليوم التالي عندما وجدوا سكوبي ميتا هل شعرت ببعض الارتياح؟
    Comment pourraient-ils me relier à qu'ils ont retrouvé dans ce lac. Open Subtitles قل لي كيف سيربطوني بحثالة قذر... وجدوه بقاعر مستنقع؟
    Ils l'ont retrouvé mort dans la salle de détente de la prison. Open Subtitles نعم, من الافضل ان تقوم بالخبط على باب مختلف لانهم الان فقط وجدوه ميتاً فى غرفة التسجيلات بالسجن
    On estime ainsi que 70 à 85 % des personnes touchées par le raz-de-marée ont retrouvé une source de revenus stable. UN فقد استعادت نسبة تتراوح ما بين70 إلى 85 في المائة من السكان المتضررين مصادر ثابتة للدخل.
    Entre 70 % et 85 % des foyers touchés ont retrouvé leur principale source de revenus dans l'année qui a suivi le raz-de-marée. UN ففي سري لانكا، استعادت نسبة تتراوح بين 70 في المائة و 85 في المائة من الأسر المتضررة مصدر دخلها الرئيسي خلال عام واحد.
    Aujourd'hui, bien des pays qui ont été aux prises avec un conflit ont retrouvé la paix et la stabilité. UN وقد عاد اليوم السلام والاستقرار إلى العديد من البلدان التي تعاني من النـزاعات.
    Mais il y a deux jours, ils ont retrouvé un corps. Open Subtitles حسنًا, هذا ما إعتقده الحراس أيضًا حتى عثروا على جثة منذ بضع أيام
    Des entretiens ont eu lieu avec 340 enfants sur les 1 233 qui ont retrouvé leur famille depuis 1992. UN وأجريت في إطار المشروع مقابلات مع ٣٤٠ طفلا من مجموع اﻷطفال البالغ عددهم ٢٣٣ ١ الذين تم لم شملهم مع أسرهم منذ عام ١٩٩٢.
    En République démocratique du Congo et au Soudan, des progrès ont été réalisés vers la démobilisation des enfants soldats, tandis qu'en Sierra Leone, sur un total de 1 700 enfants démobilisés, 1 000 ont retrouvé leur famille. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان أحرز تقدم فيما يتعلق بتسريح الجنود الأطفال، بينما تم في سيراليون لم شمل ألف طفل مع أسرهم، من بين ما مجموعه 700 1 من الأطفال المسرحين.
    Ils m'ont retrouvé là-bas mis dans une voiture, emmené à l'aéroport. Open Subtitles وجدوني هناك وضعوني في سيارة و أخذوني للمطار
    Les détectives ont retrouvé un sac contenant des masques de ski abandonné par les bandits. Open Subtitles المباحث عثرت على كيس به أقنعة كانوا اللصوص أرتدوها قبل أن يلقوا بها
    Le suspect s'est enfui, mais ils ont un témoin, et ils ont retrouvé l'arme du crime : une carabine à canon scié. Open Subtitles لقد هرب المُشتبه به لكن لديهم شاهد عيان ولقد استعادوا سلاح الجريمة بندقيّة صيد
    2. Les autorités du pays X ont commencé à enquêter sur l'origine de ces fonds et elles ont retrouvé des témoins et des documents intéressants. UN 2- وشرعت السلطات في البلد سين تتحرى في منشأ تلك الأموال واهتدت إلى بعض الشهود ذوي الصلة والمستندات ذات الصلة.
    - Ils ont retrouvé Fisher mort. Open Subtitles وجدو شخص مقتول على الشاطئ " لين فيشر "
    Ils ont retrouvé son bateau et l'ont cherché très longtemps jusqu'à ce qu'ils le déclarent mort, mais on n'a jamais retrouvé son corps. Open Subtitles وَجدوا مركبَه و بحثوا عنه إلى الأبد حتى أعلنوه ميت لكنهم لم يجدوا جسده ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus